Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1998 verabschiedeten » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Auffassung der Kommission bieten die am 28. Juni 1998 (Anhang III) verabschiedeten Kriterien des Rates eine solide Grundlage für die Beantwortung der Frage, ob die EU eine Wahlbeobachtungsmission entsenden soll.

De Commissie is van mening dat de op 28 juni 1998 goedgekeurde criteria (bijlage III) een solide basis vormen om vast te stellen of er een EU-verkiezingswaarnemingsmissie moet worden opgezet.


- Alle Beobachter halten sich an den im Juni 1998 vom Rat verabschiedeten Verhaltenskodex.

-Alle waarnemers dienen zich te houden aan de gedragscode van de Raad van juni 1998.


– unter Hinweis auf die am 6. Juni 1998 verabschiedeten Leitlinien für die Politik der Europäischen Union gegenüber Drittländern hinsichtlich der Todesstrafe,

gezien de op 6 juni 1998 aangenomen richtsnoeren voor het door de EU ten aanzien van derde landen te voeren beleid inzake de doodstraf,


Harmonisierte Normen sollten auf der Grundlage von durch die Kommission verabschiedeten Normungsaufträgen erstellt werden und die einschlägigen Familien von Bauprodukten gemäß Artikel 6 der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften abdecken.

Geharmoniseerde normen moeten worden vastgesteld op grond van mandaten die de Commissie voor de relevante families van bouwproducten overeenkomstig artikel 6 van Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij heeft verleend.


C. in der Erwägung, dass die Europäische Union im Rahmen der am 6. Juni 1998 in Luxemburg verabschiedeten Leitlinien zur Todesstrafe beschlossen hat, sich in internationalen Gremien für ein weltweites Moratorium für die Todesstrafe und für ihre letztendliche Abschaffung einzusetzen,

C. overwegende dat de Europese Unie in het kader van de EU-richtsnoeren over de doodstraf die op 6 juni 1998 in Luxemburg werden goedgekeurd, heeft besloten in het kader van internationale organen te streven naar een wereldwijd moratorium op en tenslotte afschaffing van de doodstraf;


A. in der Erwägung, dass die Europäische Union mit den am 6. Juni 1998 in Luxemburg vom Europäischen Rat verabschiedeten Leitlinien für die Politik der Europäischen Union gegenüber Drittländern hinsichtlich der Todesstrafe beschlossen hat, in den internationalen Organen auf das weltweite Moratorium für die Todesstrafe und ihre Abschaffung binnen sinnvoller Fristen hinzuarbeiten,

A. overwegende dat de Europese Unie met haar richtsnoeren inzake de doodstraf, door de Europese Raad van Luxemburg van 6 juni 1998 goedgekeurd, heeft besloten om binnen de internationale organisaties te ijveren voor een wereldwijd moratorium op de doodstraf en, te gelegener tijd, voor de afschaffing van de doodstraf,


A. in der Erwägung, dass die Europäische Union in ihren am 6. Juni 1998 vom Europäischen Rat in Luxemburg verabschiedeten Leitlinien für die Politik der EU gegenüber Drittländern hinsichtlich der Todesstrafe beschlossen hat, sich in internationalen Organisationen für ein weltweites Moratorium für die Todesstrafe und ihre Abschaffung binnen angemessener Fristen einzusetzen,

A. overwegende dat de Europese Unie in haar richtsnoeren voor het EU-beleid ten aanzien van derde landen met betrekking tot de doodstraf, welke zijn goedgekeurd door de Europese Raad van Luxemburg van 6 juni 1998, besloten heeft om binnen de internationale organisaties te ijveren voor een wereldwijd moratorium op de doodstraf en, te gelegener tijd, voor de afschaffing van de doodstraf,


Der Rat hat den zweiten Jahresbericht über den am 8. Juni 1998 verabschiedeten Verhaltenskodex für Waffenausfuhren zur Kenntnis genommen (s. Anlage).

De Raad heeft nota genomen van het tweede jaarverslag over de toepassing van de op 8 juni 1998 aangenomen gedragscode betreffende wapenuitvoer (zie bijlage).


Der Ausschuß hofft, daß die in der feierlichen Erklärung der Internationalen Arbeitskonferenz vom 18. Juni 1998 verabschiedeten Grundsätze über Mindestrechte der Arbeitnehmer bald weltweit verwirklicht werden.

Het ESC hoopt dat de in de plechtige verklaring van de Internationale Arbeidsconferentie van 18 juni 1998 vastgelegde sociale grondrechten van werknemers spoedig overal ter wereld geëerbiedigd zullen worden.


Bei den Waffenausfuhren nach Kroatien und in die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien werden sich die Mitgliedstaaten strikt an den am 8. Juni 1998 von der Europäischen Union zu Waffenausfuhren verabschiedeten Verhaltenskodex halten.

Er bestaat overeenstemming over dat de lidstaten van de Europese Unie ter zake van de uitvoer van wapens naar Kroatië en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de op 8 juni 1998 aangenomen gedragscode van de Europese Unie inzake wapenuitvoer strikt zullen toepassen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1998 verabschiedeten' ->

Date index: 2022-09-23
w