Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli bevorstehenden allgemeinen wahlen » (Allemand → Néerlandais) :

« Verstößt Artikel 13bis des Neuen Gemeindegesetzes, eingefügt durch Artikel 10/1 des Gesetzes vom 9. August 1988 ' zur Abänderung des Gemeindegesetzes, des neuen Gemeindegesetzes, des Gemeindewahlgesetzes, des Grundlagengesetzes über die öffentlichen Sozialhilfezentren, des Provinzialgesetzes, des Wahlgesetzbuches, des Grundlagengesetzes über die Provinzialwahlen und des Gesetzes zur Organisation von gleichzeitigen Wahlen für die gesetzgebenden Kammern und die Provinzialräte ', eingefügt durch Artikel 4 des Sondergesetzes ...[+++]

« Worden de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie en de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, al dan niet samen gelezen met artikel 4 van de Grondwet, door artikel 13bis van de nieuwe gemeentewet, zoals ingevoegd bij artikel 10/1 van de wet van 9 augustus 1988 ' tot wijziging van de gemeentewet, de nieuwe gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van de gelijktijdige parlements- en provincieraadsverkiezingen ', ingevoegd ...[+++]


17. begrüßt den friedlichen Verlauf der Präsidentschaftswahlen vom 5. Januar 2008 und betrachtet dies als weiteren Schritt hin zu einer Demokratisierung der georgischen Gesellschaft und zum Aufbau und der Festigung der demokratischen Institutionen in Georgien; erwartet, dass der neu gewählte Präsident dazu die erforderlichen Schritte für einen konstruktiven Dialog mit der Opposition unternimmt; ist jedoch besorgt angesichts des gesamten Ablaufs des Wahlkampfes, der in einem stark polarisierten Umfeld stattfand, das gekennzeichnet war durch mangelndes Vertrauen und zunehmende Vorwürfe, es sei Gewalt ausgeübt worden, sowie durch die bew ...[+++]

17. is verheugd over het vreedzame verloop van de presidentsverkiezingen op 5 januari 2008 en beschouwt dit als weer een stap op de weg naar verdere democratisering van de Georgische samenleving en het opbouwen en consolideren van democratische instellingen in Georgië; verwacht van de nieuw verkozen president dat hij de nodige stappen onderneemt om daartoe een constructieve dialoog met de oppositie aan te gaan; spreekt niettemin zijn bezorgdheid uit over het algehele verloop van de verkiezingscampagne, die plaatsvond in een sterk gepolariseerde situatie die gekenmerkt werd door een gebrek aan vertrouwen en voortdurende beschuldigingen ...[+++]


17. begrüßt den friedlichen Verlauf der Präsidentschaftswahlen vom 5. Januar 2008 und betrachtet dies als weiteren Schritt hin zu einer Demokratisierung der georgischen Gesellschaft und zum Aufbau und der Festigung der demokratischen Institutionen in Georgien; erwartet, dass der neu gewählte Präsident dazu die erforderlichen Schritte für einen konstruktiven Dialog mit der Opposition unternimmt; ist jedoch besorgt angesichts des gesamten Ablaufs des Wahlkampfes, der in einem stark polarisierten Umfeld stattfand, das gekennzeichnet war durch mangelndes Vertrauen und zunehmende Vorwürfe, es sei Gewalt ausgeübt worden, sowie durch die bew ...[+++]

17. is verheugd over het vreedzame verloop van de presidentsverkiezingen op 5 januari 2008 en beschouwt dit als weer een stap op de weg naar verdere democratisering van de Georgische samenleving en het opbouwen en consolideren van democratische instellingen in Georgië; verwacht van de nieuw verkozen president dat hij de nodige stappen onderneemt om daartoe een constructieve dialoog met de oppositie aan te gaan; spreekt niettemin zijn bezorgdheid uit over het algehele verloop van de verkiezingscampagne, die plaatsvond in een sterk gepolariseerde situatie die gekenmerkt werd door een gebrek aan vertrouwen en voortdurende beschuldigingen ...[+++]


« Verstösst Artikel 13bis des neuen Gemeindegesetzes, eingefügt durch Artikel 10/1 des Gesetzes vom 9. August 1988 ' zur Abänderung des Gemeindegesetzes, des neuen Gemeindegesetzes, des Gemeindewahlgesetzes, des Grundlagengesetzes über die öffentlichen Sozialhilfezentren, des Provinzialgesetzes, des Wahlgesetzbuches, des Grundlagengesetzes über die Provinzialwahlen und des Gesetzes zur Organisation von gleichzeitigen Wahlen für die gesetzgebenden Kammern und die Provinzialräte ', eingefügt durch Artikel 4 des Sondergesetze ...[+++]

« Worden de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie en de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, al dan niet samen gelezen met artikel 4 van de Grondwet, door artikel 13bis van de nieuwe gemeentewet, zoals ingevoegd bij artikel 10/1 van de wet van 9 augustus 1988 ' tot wijziging van de gemeentewet, de nieuwe gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van de gelijktijdige parlements- en provincieraadsverkiezingen ', ingevoegd ...[+++]


13. verurteilt die Ermordung des ehemaligen Ministerpräsidenten Rafik Hariri und betont, dass internationale Ermittlungen eingeleitet werden müssen, um die Straftäter festzustellen; fordert in diesem Zusammenhang die Umsetzung der Resolution 1559 des UN-Sicherheitsrates zur Wiederherstellung der Legalität und der Souveränität des Libanon und dem Abzug der syrischen Streitkräfte; fordert den Rat auf, eine langfristige Wahlbeobachtungsmission für die bevorstehenden allgemeinen Wahlen vorzubereiten, die von einer friedenserhaltenden Mission der EU unter UN-Mandat flankiert werden könnte;

13. veroordeelt de poging voormalig eerste minister Rafic Hariri te vermoorden, en wijst met nadruk op de noodzaak een internationaal onderzoek uit te voeren om vast te stellen wie voor deze daad verantwoordelijk zijn; dringt in dit verband aan op tenuitvoerlegging van resolutie 1559 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties inzake herinvoering van de rechtsstaat en soevereiniteit van Libanon en terugtrekking van de Syrische troepen; verzoekt de Raad een waarnemingsmissie voor de lange termijn voor te bereiden voor de parlementsverkiezingen die binnenkort worden gehouden; ...[+++]


Die Behörden könnten nämlich wählen, die Werte der Tabelle 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der allgemeinen Betriebsbedingungen der in dem Dekret vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung erwähnten Betriebe anzuwenden.

De overheid zou inderdaad kunnen kiezen om de waarden toe te passen van tabel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de algemene voorwaarden voor de exploitatie van de inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning.


Ministerin Green führte einen Gedankenaustausch mit der EU über die innenpolitische Situation in Mexiko angesichts der im Juli bevorstehenden allgemeinen Wahlen und betonte, welche Fortschritte in den vergangenen Jahren mit politischen und wirtschaftlichen Reformen erzielt wurden.

Minister Green wisselde met de EU van gedachten over de interne situatie in Mexico in de aanloop naar de algemene verkiezingen van juli en benadrukte de vorderingen die de laatste jaren gemaakt zijn bij de totstandbrenging van politieke en economische hervormingen.


7. ist der Ansicht, dass es angesichts der potenziell instabilen politischen Situation sowie der intensivierten Beziehungen zu Bangladesch, die sich aus dem neuen Kooperationsabkommen ergeben, angezeigt wäre, wenn die Europäische Union eine Delegation entsenden würde, um die bevorstehenden allgemeinen Wahlen zu beobachten, und fordert den Rat und die Kommission auf, in naher Zukunft darüber zu entscheiden;

7. acht het, gezien de mogelijk onstabiele politieke situatie en het aanhalen van de betrekkingen met Bangladesh, hetgeen blijkt uit de nieuwe samenwerkingsovereenkomst, raadzaam dat de EU een afvaardiging stuurt om de komende algemene verkiezingen in het oog te houden en verzoekt de Raad en de Commissie ter zake in de nabije toekomst een besluit te nemen;


6. fordert alle politischen Parteien auf, den Zeitraum vor den bevorstehenden allgemeinen Wahlen zu nutzen, um eine verantwortungsbewusste politische Debatte zu führen, in der sie ihre politischen Konzepte zur Förderung der Entwicklung in Bangladesch erläutern und sich jeglicher potenziell gewalttätiger oder zersetzender Tätigkeit enthalten;

6. verzoekt alle politieke partijen de periode vóór de komende algemene verkiezingen te gebruiken om een verantwoord politiek debat te voeren, hun beleid om Bangladesh vooruit te helpen toe te lichten en af te zien van mogelijk gewelddadige of ontwrichtende activiteiten;


Die EU verfolgt die Entwicklung der politischen Situation in Guatemala, einschließlich der bedauerlichen Ereignisse vom 24. und 25. Juli 2003, mit der in Anbetracht der Implikationen der bevorstehenden Wahlen gebotenen Aufmerksamkeit.

De ontwikkeling van de politieke situatie in Guatemala, waaronder de betreurenswaardige gebeurtenissen van 24 en 25 juli jongstleden, worden door de EU met de nodige aandacht gevolgd tegen de achtergrond van de gevolgen van de komende verkiezingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli bevorstehenden allgemeinen wahlen' ->

Date index: 2022-12-27
w