Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2005 eingereicht » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund von Artikel 19 Absatz 2 des Gesetzes vom 11. Juli 2013 werden vor dem 15. Juli 2013 eingereichte Regularisierungserklärungen gemäß den Bestimmungen des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 bearbeitet, so wie sie vor Abänderung oder Aufhebung durch das Gesetz vom 11. Juli 2013 bestanden.

Krachtens artikel 19, tweede lid, van de wet van 11 juli 2013 worden de regularisatieaangiften ingediend vóór 15 juli 2013 behandeld volgens de bepalingen van de programmawet van 27 december 2005 zoals die luidden alvorens te zijn gewijzigd of opgeheven bij de wet van 11 juli 2013.


Vor dem 15. Juli 2013 eingereichte Regularisierungserklärungen werden kraft Artikel 19 Absatz 2 des Gesetzes vom 11. Juli 2013 « gemäß den Bestimmungen des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 bearbeitet, so wie sie vor Abänderung oder Aufhebung durch das vorliegende Gesetz bestanden ».

De regularisatieaangiften ingediend vóór 15 juli 2013 worden, krachtens artikel 19, tweede lid, van de wet van 11 juli 2013, behandeld « volgens de bepalingen van de programmawet van 27 december 2005 zoals die luidden alvorens te zijn gewijzigd of opgeheven door de huidige wet ».


Vor dem 15. Juli 2013 eingereichte Regularisierungserklärungen werden gemäß den Bestimmungen des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 bearbeitet, so wie sie vor Abänderung oder Aufhebung durch das vorliegende Gesetz bestanden ».

De regularisatieaangiften ingediend voor 15 juli 2013 zullen behandeld worden volgens de bepalingen van de programmawet van 27 december 2005 zoals die luidden alvorens te zijn gewijzigd of opgeheven door de huidige wet ».


Vor dem 15. Juli 2013 eingereichte Regularisierungserklärungen werden gemäß den Bestimmungen des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 bearbeitet, so wie sie vor Abänderung oder Aufhebung durch das vorliegende Gesetz bestanden ».

De regularisatieaangiften ingediend voor 15 juli 2013 zullen behandeld worden volgens de bepalingen van de programmawet van 27 december 2005 zoals die luidden alvorens te zijn gewijzigd of opgeheven door de huidige wet ».


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 1. Juli 2006 geht hervor, dass der Gesetzgeber nicht gewollt hat, dass der Vater oder die Mutter eines Kindes « den Verfall seiner eigenen Klage umgehen könnte, indem diese Klage im Namen des Kindes eingereicht würde » (Parl. Dok., Senat, 2005-2006, Nr. 3-1402/4, S. 9).

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 1 juli 2006 blijkt dat de wetgever niet heeft gewild dat de vader of de moeder van een kind « het verval dat hij/zij heeft opgelopen met betrekking tot zijn eigen rechtsvordering, gewoon [zou kunnen] omzeilen door de rechtsvordering in te leiden namens het kind » (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1402/4, p. 9).


Mit dieser Maßnahme wird somit vom Grundsatz her der am 22. Juli 2004 von [...] eingereichte Gesetzesvorschlag (DOC 51-1300/01) verwirklicht, mit dem die gleichen Ziele verfolgt wurden, nämlich insbesondere dem Fiskus ein effizienteres Verteidigungsmittel an die Hand geben, wenn die Unternehmen und die Inhaber eines freien Berufs ihre Steuererklärung nicht oder nicht fristgerecht einreichen » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1820/001, S. 30).

Deze maatregel concretiseert qua principe op die manier het wetsvoorstel dat op 22 juli 2004 is ingediend door [...] (DOC 51-1300/01) waarmee het de doelstellingen deelt, te weten de fiscus in hoofdzaak een meer doelmatig verdedigingsmiddel ter hand stellen wanneer de ondernemingen en de beoefenaars van een vrij beroep geen belastingaangifte indienen of deze laattijdig overleggen » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1820/001, p. 30).


Die fragliche Bestimmung ist zusammen mit den Absätzen 3 bis 5 des heutigen Artikels 80 des Konkursgesetzes das Ergebnis eines Abänderungsantrags, der während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 20. Juli 2005 eingereicht wurde (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1811/006, SS. 3-4, und ebenda, DOC 51-1811/007, SS. 8-9).

De in het geding zijnde bepaling is, samen met het derde tot en met vijfde lid van het huidige artikel 80 van de faillissementswet, het resultaat van een amendement dat tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 20 juli 2005 is ingediend (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1811/006, pp. 3-4, en ibid., DOC 51-1811/007, pp. 8-9).


Am 14. Juli 2005 nach einer völlig unbefriedigenden Antwort von Douglas Alexander auf meine mündliche Anfrage vom 26. Mai 2005 (H-0449/05 ) habe ich eine schriftliche Anfrage an den Rat bezüglich der Nutzung von Territorium und Luftraum der EU für außerordentliche Überstellungen (P-2684/05) eingereicht.

Op 14 juli 2005 diende vraagsteller een schriftelijke vraag in aan de Raad betreffende "Gebruik van grondgebied en luchtruim van de EU voor buitengewone uitleveringen" (P-2684/05), aansluitend bij een volstrekt onbevredigend antwoord van Douglas Alexander op indieners mondelinge vraag van 26 mei 2005 (H-0449/05 ).


Am 14. Juli 2005 nach einer völlig unbefriedigenden Antwort von Douglas Alexander auf meine mündliche Anfrage vom 26. Mai 2005 (H-0449/05 ) habe ich eine schriftliche Anfrage an den Rat bezüglich der Nutzung von Territorium und Luftraum der EU für außerordentliche Überstellungen (P-2684/05 ) eingereicht.

Op 14 juli 2005 diende vraagsteller een schriftelijke vraag in aan de Raad betreffende "Gebruik van grondgebied en luchtruim van de EU voor buitengewone uitleveringen" (P-2684/05 ), aansluitend bij een volstrekt onbevredigend antwoord van Douglas Alexander op indieners mondelinge vraag van 26 mei 2005 (H-0449/05 ).


Am 14. Juli 2005 nach einer völlig unbefriedigenden Antwort von Douglas Alexander auf meine mündliche Anfrage vom 26. Mai 2005 (H-0449/05) habe ich eine schriftliche Anfrage an den Rat bezüglich der Nutzung von Territorium und Luftraum der EU für außerordentliche Überstellungen (P-2684/05) eingereicht.

Op 14 juli 2005 diende vraagsteller een schriftelijke vraag in aan de Raad betreffende "Gebruik van grondgebied en luchtruim van de EU voor buitengewone uitleveringen" (P-2684/05), aansluitend bij een volstrekt onbevredigend antwoord van Douglas Alexander op indieners mondelinge vraag van 26 mei 2005 (H-0449/05).




D'autres ont cherché : vom 11 juli     dezember     juli 2013 eingereichte     dem 15 juli     vom 1 juli     juli     des kindes eingereicht     eingereichte     vom 20 juli 2005 eingereicht     überstellungen eingereicht     eingereicht     juli 2005 eingereicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2005 eingereicht' ->

Date index: 2024-11-26
w