Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2004 registrierten schreiben beantragte » (Allemand → Néerlandais) :

Mit einem am 1. Juli 2014 beim Generalsekretariat der Kommission registrierten Schreiben hat Lettland eine Ermächtigung beantragt, eine von Artikel 287 Nummer 10 der Mehrwertsteuerrichtlinie abweichende Regelung einzuführen, um bestimmte Steuerpflichtige mit einem Jahresumsatz von höchstens 50 000 EUR von der Steuer zu befreien (im Folgenden „Regelung“).

Bij brief, ingekomen bij het secretariaat-generaal van de Commissie op 1 juli 2014, heeft Letland verzocht om machtiging tot toepassing van een maatregel die afwijkt van artikel 287, punt 10, van de btw-richtlijn, teneinde bepaalde belastingplichtigen met een jaaromzet van niet meer dan 50 000 EUR van de btw te mogen vrijstellen („de maatregel”).


Mit einem beim Generalsekretariat der Kommission am 6. Juli 2004 registrierten Schreiben beantragte die französische Regierung eine Verlängerung der Geltungsdauer der Entscheidung 2000/746/EG, die am 31. Dezember 2004 ausläuft.

Bij brief, ingekomen bij het secretariaat-generaal van de Commissie op 6 juli 2004, heeft de Franse regering verzocht om verlenging van Beschikking 2000/746/EG, die op 31 december 2004 vervalt.


Ungarn beantragte mit einem bei der Kommission am 3. Februar 2012 registrierten Schreiben die Ermächtigung, vom 1. Juli 2012 und während eines Zeitraums von zwei Jahren bezüglich der Steuerschuldnerschaft von Artikel 193 der Richtlinie 2006/112/EG abzuweichen.

Bij brief, ingekomen bij de Commissie op 3 februari 2012, heeft Hongarije verzocht om machtiging tot afwijking, voor een periode van twee jaar vanaf 1 juli 2012, van de bepalingen van artikel 193 van Richtlijn 2006/112/EG wat betreft de tot voldoening van de btw gehouden persoon.


In der Sitzung vom 7. Juli 2010 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung bekannt, dass er am 5. Juli 2010 ein Schreiben erhalten habe, in dem Herr de Magistris unter Verweis auf Artikel 8 und 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union und Artikel 68 der Verfassung der Italienischen Republik in der Fassung des Verfassungsgesetzes Nr. 3 vom 29. Oktober 1993 den Schutz seiner parlamentarischen Immunität beantragt ...[+++]

OOpOp de vergadering van 7 juli 2010 heeft de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement meegedeeld dat hij op 5 juli 2010 een schrijven had ontvangen waarin de heer Luigi de Magistris verzoekt om verdediging van zijn parlementaire immuniteit onder verwijzing naar de artikelen 8 en 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie, juncto artikel 68 van de Italiaanse grondwet, zoals gewijzigd bij constitutionele wet nr. 3 van 29 oktober 1993.


Mit einem am 24. November 2006 beim Generalsekretariat der Kommission registrierten Schreiben beantragte das Königreich der Niederlande eine Ermächtigung zur Anwendung einer Ausnahmeregelung im Bekleidungssektor, wie sie zuvor durch die Entscheidung 1998/20/EG des Rates (2) für einen befristeten Zeitraum genehmigt worden war.

Bij brief, ingekomen bij het secretariaat-generaal van de Commissie op 24 november 2006, heeft het Koninkrijk der Nederlanden verzocht om in de confectie-industrie bijzondere belastingmaatregelen te mogen toepassen, waartoe het reeds eerder bij Beschikking 1998/20/EG van de Raad (2) voor een beperkte periode machtiging had verkregen.


Mit einem am 2. Juni 2009 beim Generalsekretariat der Kommission registrierten Schreiben hat die Republik Österreich (nachstehend „Österreich“) die Ermächtigung beantragt, weiterhin eine Regelung anwenden zu können, die von den Bestimmungen der Richtlinie 2006/112/EG zum Vorsteuerabzugsrecht abweicht, und die bereits durch die Entscheidung 2004/866/EG (2 ...[+++]

Bij brief, ingekomen bij het secretariaat-generaal van de Commissie op 2 juni 2009, heeft de Republiek Oostenrijk verzocht om een maatregel te mogen blijven toepassen die afwijkt van de bepalingen van Richtlijn 2006/112/EG betreffende het recht op aftrek, waarvoor het land bij Beschikking 2004/866/EG (2) in het kader van de toen geldende Zesde Richtlijn 77/388/EEG van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: unif ...[+++]


C. in der Erwägung, dass Finnland und Deutschland aufgrund von Entlassungen im Mobilfunksektor in zwei Fällen, nämlich bei BenQ in Deutschland und Perlos Oyj in Finnland, mit Schreiben vom 27. Juni und 17. Juli 2007 eine Unterstützung beantragt haben ,

C. overwegende dat Duitsland en Finland hebben verzocht om steun in verband met twee zaken betreffende ontslagen in de sector mobiele telefonie: BenQ in Duitsland en Perlos Oyj in Finland, bij schrijven van 27 juni en 17 juli 2007 ,


C. in der Erwägung, dass Finnland und Deutschland aufgrund von Entlassungen im Mobilfunksektor in zwei Fällen, speziell bei BenQ in Deutschland und Perlos Oyj in Finnland, mit Schreiben vom 27. Juni und 17. Juli 2007 eine Unterstützung beantragt haben,

C. overwegende dat Duitsland en Finland hebben verzocht om steun in verband met twee zaken betreffende ontslagen in de sector mobiele telefonie: BenQ in Duitsland en Perlos Oyj in Finland, bij schrijven van 27 juni en 17 juli 2007,


C. in der Erwägung, dass Finnland und Deutschland aufgrund von Entlassungen im Mobilfunksektor in zwei Fällen, nämlich bei BenQ in Deutschland und Perlos Oyj in Finnland, mit Schreiben vom 27. Juni und 17. Juli 2007 eine Unterstützung beantragt haben ,

C. overwegende dat Duitsland en Finland hebben verzocht om steun in verband met twee zaken betreffende ontslagen in de sector mobiele telefonie: BenQ in Duitsland en Perlos Oyj in Finland, bij schrijven van 27 juni en 17 juli 2007 ,


Am 1. Juli 2004 wurde ein System „auf Anforderung“ eingeführt, wonach für Vorbereitungsgremien aktives oder passives Dolmetschen nur dann vorgesehen wird, wenn dies von einer nationalen Delegation beantragt wird.

Met ingang van 1 juli 2004 wordt een 'aanvraagsysteem' gebruikt, waarbij voor voorbereidende instanties alleen nog op verzoek van nationale delegaties actieve of passieve tolkdiensten worden verleend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2004 registrierten schreiben beantragte' ->

Date index: 2022-10-08
w