Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1999 angenommenen " (Duits → Nederlands) :

Die Maßnahmen Italiens, die gemäß Artikel 3a Absatz 2 der Richtlinie des Rates 89/552/EWG zu veröffentlichen sind, werden in den folgenden Auszügen des am 9. März 1999 angenommenen Beschlusses Nr. 8/1999 der Regulierungsbehörde des Kommunikationssektors, geändert durch ihren Beschluss Nr. 172/1999 vom 28. Juli 1999, aufgeführt:

De door Italië genomen maatregelen die overeenkomstig artikel 3 bis, lid 2, van Richtlijn 89/552/EEG moeten worden bekendgemaakt, worden omschreven in de hiernavolgende passages van het op 9 maart 1999 vastgestelde Besluit nr. 8/1999 van het Bestuur voor Communicatie, als gewijzigd bij diens besluit nr. 172/1999 van 28 juli 1999.


durch ein eingetragenes Muster oder Modell nach der am 2. Juli 1999 in Genf angenommenen und vom Rat mit dem Beschluss 2006/954/EG gebilligten Genfer Akte des Haager Abkommens über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und Modelle (im Folgenden „Genfer Akte“ genannt), das in der Gemeinschaft Wirkung entfaltet, oder durch die Anmeldung eines solchen; “

door een modelrecht dat is ingeschreven overeenkomstig de Akte van Genève bij de Overeenkomst van 's-Gravenhage betreffende de internationale registratie van tekeningen en modellen van nijverheid, vastgesteld in Genève op 2 juli 1999 (hierna de „Akte van Genève” te noemen), goedgekeurd bij Besluit van de Raad en dat rechtsgevolgen heeft in de Gemeenschap, of door een aanvraag om een zodanig recht; ”;


Mit dieser im Juli 2002 angenommenen Gemeinsamen Aktion wurde Munition in den Geltungsbereich einbezogen und die Gemeinsame Aktion 1999/34/GASP aufgehoben.

Door de aanneming ervan in juli 2002 werd Gemeenschappelijk Optreden 1999/34/GBVB ingetrokken en het toepassingsgebied ervan uitgebreid tot munitie.


4. nimmt die Verpflichtung Polens zur Kenntnis, den Agrarsektor zu modernisieren; hebt vor allem die Bedeutung des von der polnischen Regierung am 13. Juli 1999 angenommenen Programms "Kohärente Strukturpolitik für die ländliche und landwirtschaftliche Entwicklung“ hervor; stellt erneut fest, dass die Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung des oben genannten Programms hauptsächlich auf dem Fehlen einer konkreten Finanzstrategie beruhen; stellt ferner fest, dass in Anbetracht der schleppenden Durchführung der umfassenden Strukturreform der polnischen Landwirtschaft in diesem Bereich noch erhebliche Anstrengungen zu leisten sind;

4. constateert dat Polen zich inspant om de landbouw te moderniseren; wijst met name op het belang van het programma "Coherent structuurbeleid voor de ontwikkeling van het platteland en de landbouw”, dat de Poolse regering van 13 juli 1999 heeft goedgekeurd; stelt evenwel vast dat de moeilijkheden die zich bij de verwezenlijking van dat programma voordoen, hoofdzakelijk te wijten zijn aan het ontbreken van een concrete financiële strategie; constateert voorts dat er op dit gebied nog aanzienlijke inspanningen nodig zijn, gezien het lage tempo waarin de algemene ...[+++]


3. fordert die Prodi-Kommission auf, zu gewährleisten, daß die Bestimmungen des von ihr am 17. Juli 1999 angenommenen Verhaltenskodex, insbesondere in bezug auf die Erklärung über die finanziellen Interessen, das Verbot der Annahme von Zahlungen Dritter, die Übernahme von Posten in der Privatwirtschaft nach dem Ausscheiden aus dem Amt und die Einsetzung eines Ethik-Komitees streng und mit äußerster Härte angewandt werden;

3. verzoekt de Commissie-Prodi ervoor te zorgen dat de bepalingen van de op 17 juli 1999 goedgekeurde gedragscode, in bijzonder waar het gaat om de verklaring van financiële belangen, het verbod op het aanvaarden van betaling door derde partijen, de bepalingen over het aanvaarden van banen in de particuliere sector na aftreden en de instelling van een ethisch comité strikt en rigoureus worden nageleefd;


- unter Hinweis auf den von der Kommission am 17. Juli 1999 angenommenen Verhaltenskodex über die Normen im öffentlichen Leben,

- gezien de Gedragscode over regels in de openbaarheid, goedgekeurd door de Commissie op 17 juli 1999,


3. fordert die Prodi-Kommission auf, zu gewährleisten, daß die Bestimmungen des von ihr am 17. Juli 1999 angenommenen Verhaltenskodex, insbesondere in bezug auf die Erklärung über die finanziellen Interessen, das Verbot der Annahme von Zahlungen Dritter und die Übernahme von Posten in der Privatwirtschaft nach dem Ausscheiden aus dem Amt streng und mit äußerster Härte angewandt werden;

3. verzoekt de Commissie Prodi ervoor te zorgen dat de bepalingen van de op 17 juli 1999 goedgekeurde Gedragscode, in bijzonder waar het gaat om de verklaring van financiële belangen, het verbod op het aanvaarden van betaling door derde partijen en de bepalingen over het aanvaarden van banen in de particuliere sector na aftreden, strikt en rigoureus worden nageleefd;


- in Kenntnis des im Mai 1999 angenommenen Europäischen Raumentwicklungskonzepts (EREK) und unter Hinweis auf seine Entschließung vom 2. Juli 1998 zur Raumordnung und zum Europäischen Raumentwicklungskonzept sowie in Kenntnis des Aktionsplans, der von den Ministern für Regionalpolitik und Raumordnung am 4. und 5. Oktober 1999 in Tampere angenommen wurde,

- gezien het in mei 1999 goedgekeurde Europese ruimtelijke ordeningsperspectief EROP en onder verwijzing naar zijn resolutie van 2 juli 1998 over ruimtelijke ordening en het Europese ruimtelijke ordeningsperspectief en het door de ministers voor Regionaal Beleid en Ruimtelijke Ordening in Tampere op 4 en 5 oktober 1999 goedgekeurde actieplan,


Diese Zweckbestimmung entspricht der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Amsterdam am 16./17. Juni 1997 angenommenen Entschließung über Wachstum und Beschäftigung(2) sowie den Entschließungen des Rates und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten vom 20. Juli 1998(3) und vom 21. Juni 1999(4).

Deze bestemming is conform de resolutie over groei en werkgelegenheid die de Europese Raad op 16 en 17 juni 1997(2) te Amsterdam heeft aangenomen, alsook de resoluties van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 20 juli 1998(3) en 21 juni 1999(4).


Der Rechtsanwalt des Präsidenten des Wallonischen Regionalrates habe per Einschreibebrief vom 20. Januar 1999 eine Abschrift eines am 13. Januar 1999 von den 56 Anwesenden des Wallonischen Regionalrates angenommenen Antrags zur Bestätigung des Beschlusses vom 8. Juli 1998 besorgt.

De raadsman van de voorzitter van de Waalse Gewestraad heeft bij aangetekend schrijven van 20 januari 1999 afschrift bezorgd van een op 13 januari 1999 door de Waalse Gewestraad door de 56 aanwezigen goedgekeurde motie houdende bevestiging van de beslissing van 8 juli 1998.




Anderen hebben gezocht naar : vom 28 juli     märz     märz 1999 angenommenen     juli     genf angenommenen     dieser im juli     gemeinsame aktion     juli 2002 angenommenen     juli 1999 angenommenen     vom 2 juli     mai     mai 1999 angenommenen     vom 20 juli     17 juni     juni 1997 angenommenen     vom 8 juli     januar     wallonischen regionalrates angenommenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1999 angenommenen' ->

Date index: 2025-02-16
w