Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1998 übermittelt " (Duits → Nederlands) :

Art. 8 der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft in der durch die Richtlinie 98/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Juli 1998 geänderten Fassung in Verbindung mit Art. 10 Abs. 1 erster Gedankenstrich dieser Richtlinie ist dahin auszulegen, dass er nicht die Mitteilung des Entwurfs einer nationalen Regelung verlangt, wonach ...[+++]

Artikel 8 van richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij, zoals gewijzigd bij richtlijn 98/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 juli 1998, gelezen in samenhang met artikel 10, lid 1, laatste streepje, van voornoemde richtlijn, moet aldus worden uitgelegd dat geen aanmelding vereist is van een nationale ontwerpregeling die de aardoliemaatsch ...[+++]


ab dem Zeitpunkt, zu dem der Arbeitgeber gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie 98/59/EG des Rates vom 20. Juli 1998 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Massenentlassungen (5) der zuständigen Behörde die beabsichtigten Massenentlassungen schriftlich anzeigt; in diesem Fall übermittelt der antragstellende Mitgliedstaat bzw. übermitteln die antragstellenden Mitgliedstaaten der Kommission noch vor Abschluss der in Artikel 10 der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Bewertung zusätzliche ...[+++]

de datum waarop de werkgever overeenkomstig het bepaalde in artikel 3, lid 1, van Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag (5), de bevoegde overheidsinstantie schriftelijk kennis geeft van het voorgenomen collectief ontslag; in dat geval verstrekt/verstrekken de aanvragende lidstaat/lidstaten de Commissie aanvullende informatie over het werkelijke aantal ontslagen overeenkomstig de punten a), b) en c) en over de geraamde kosten van het gecoördineerde pakket van individuele diensten, voordat de in artikel 10 van deze verord ...[+++]


Mit Schreiben vom 19. Februar 2004 (D/51178) übermittelte die Kommission den französischen Behörden ein Auskunftsersuchen zu der steuerlichen Regelung für Leasinggeschäfte, die nach Genehmigung des Haushaltsministeriums zugunsten bestimmter Unternehmen angewandt wird; die fragliche Regelung ist in Artikel 77 des Gesetzes Nr. 98-546 vom 2. Juli 1998 über verschiedene wirtschaftliche und finanzielle Bestimmungen festgelegt (2).

Bij schrijven D/51178 van 19 februari 2004 heeft de Commissie de Franse autoriteiten een verzoek om inlichtingen gezonden betreffende het crédit-bail fiscal (tax-leveraged leasing), een maatregel ten faveure van bepaalde door de minister van Begroting erkende ondernemingen die bij artikel 77 van wet nr. 98-546 van 2 juli 1998 houdende diverse economische en financiële bepalingen (2) is ingesteld.


Mit Schreiben vom 1. Juli 1998 übermittelte die Kommission dem Parlament ihren Bericht mit dem Titel "Zweiter Bericht der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat über die Umsetzung der Geldwäscherichtlinie".

Op 1 juli 1998 deed de Commissie haar tweede verslag aan het Europees Parlement en de Raad over de toepassing van de Witwasrichtlijn aan het Parlement toekomen.


15. unterstreicht erneut die dank der am 14. Juli 1998 angenommenen Leitlinien für die Behandlung von Petitionen durch die ständigen Ausschüsse hergestellte nützliche Zusammenarbeit mit diesen Ausschüssen, denen der Petitionsausschuß bestimmte Petitionen zur Kenntnisnahme, Weiterbehandlung und Stellungnahme übermittelt; empfiehlt den ständigen Ausschüssen, wenn sie spezifische Rechtsvorschriften in ihrem Zuständigkeitsbereich ausarbeiten, den Petitionsausschuß um Stellungnahme dazu zu ersuchen;

15. benadrukt de nuttige samenwerking die op gang is gekomen dankzij de op 14 juli 1998 goedgekeurde richtsnoeren voor de behandeling van verzoekschriften door permanente commissies aan welke de Commissie verzoekschriften bepaalde verzoekschriften ter informatie, voor verdere actie of voor advies doet toekomen en verzoekt deze commissies die specifieke wetgeving opstellen op het terrein dat onder hun verantwoordelijkheid valt, de Commissie verzoekschriften om advies te vragen;


Für den Berichtszeitraum (1996-1998) haben mehrere Mitgliedstaaten ihren Bericht verspätet übermittelt; der letzte ging im Juli 2001 bei der Kommission ein.

Voor de betrokken periode (1996-1998) hebben verscheidene lidstaten hun verslag te laat ingediend; het laatste verslag ontving de Commissie in juli 2001.


In der Sitzung vom 17. Juli 1998 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, daß er den Vorschlag für eine Empfehlung an den Rat, eingereicht von Herrn Spencer und (38) weiteren Mitgliedern, zur Einrichtung eines Europäischen Zivilen Friedenscorps (B4-0791/98) an den Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten, Sicherheit und Verteidigungspolitik übermittelt hatte.

Op 17 juli 1998 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de verwijzing naar de Commissie buitenlandse zaken, veiligheids- en defensiebeleid van de door de heer Spencer en 38 andere leden ingediende ontwerpaanbeveling aan de Raad betreffende de oprichting van een Europees Civiel Vredeskorps (B4-0791/98).


20. unterstreicht, dass Kontakte zu den verschiedenen Organen und Einrichtungen im Kontext des Entlastungsverfahrens auf der geeigneten Ebene aufgenommen werden müssen, im Einklang mit den allgemeinen Leitlinien über die Delegation der Befugnisse des Präsidenten, die die Konferenz der Präsidenten am 11. März 1998 angenommen hat; erinnert insbesondere im Hinblick auf die Kommission an Ziffer 17 der Rahmenvereinbarung vom 5. Juli 2000 über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission , wonach Parlament und K ...[+++]

20. benadrukt dat contacten met de verschillende instellingen en organen in het kader van de kwijtingsprocedure op het geëigende niveau moeten worden gelegd, zoals bepaald in de algemene richtsnoeren over de delegatie van de vertegenwoordigingsbevoegdheden van de Voorzitter, aangenomen door de Conferentie van voorzitters op 11 maart 1998; herinnert in het bijzonder met betrekking tot de Commissie aan artikel 17 van het kaderakkoord van 5 juli 2000 over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Commissie ; waarin het Parlem ...[+++]


(3) Am 15. Mai 1998, 28. Juli 1999, 11. Januar 2000 und 31. Januar 2000 hat Finnland bei der Kommission beantragt, die Entscheidung 95/196/EG in einigen Punkten zu ändern und hat in der Folge zusätzliche Auskünfte zur Begründung dieser Anträge übermittelt.

(3) Finland heeft de Commissie op 15 mei 1998, op 28 juli 1999, op 11 januari 2000 en op 31 januari 2000 verzocht Beschikking 95/196/EG op bepaalde punten te wijzigen en heeft vervolgens ter rechtvaardiging van dat verzoek aanvullende inlichtingen verstrekt.


Nach den beiden Richtlinienvorschlägen, die dem Rat am 14. Juli 1998 übermittelt wurden, sollen zwei geltende Richtlinien (92/106/EWG über bestimmte Beförderungen im kombinierten Güterverkehr und 96/53/EG zur Festlegung der höchstzulässigen Gewichte und Abmessungen für bestimmte Straßenfahrzeuge) geändert werden.

Deze twee richtlijnvoorstellen, die op 14 juli jongstleden aan de Raad zijn toegezonden, beogen de wijziging van een tweetal thans geldende richtlijnen (92/106 voor bepaalde vormen van gecombineerd vervoer en 96/53 betreffende de maximaal toegestane afmetingen en gewichten van bepaalde aan het verkeer deelnemende voertuigen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1998 übermittelt' ->

Date index: 2024-12-10
w