Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jugoslawien angeklagte ehemalige präsidentin " (Duits → Nederlands) :

− (NL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Herr amtierender Ratspräsident, meine Damen und Herren! Seit seiner Gründung im Jahr 1993 hat der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien 161 Personen angeklagt.

− Voorzitter, commissaris, Raadsvoorzitter, collegae, sinds zijn oprichting in 1993 heeft het Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië 161 personen in staat van beschuldiging gesteld, heeft het de strafprocedure tegen 116 beschuldigden afgerond, terwijl voor een aantal andere beschuldigden de strafprocedure nog lopende is.


Frau Präsidentin! Abschließend möchte ich nochmals betonen, dass die laufende Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien für den Heilungs- und Aussöhnungsprozess auf dem westlichen Balkan jetzt und in Zukunft unsere volle Unterstützung genießt.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik herhaal tot slot kort dat wij onze volledige steun verlenen aan de lopende werkzaamheden van het Tribunaal als zijnde een belangrijk onderdeel van het herstel- en verzoeningsproces op de westelijke Balkan, nu en in de toekomst.


– (PL) Frau Präsidentin! Der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien hat einen bedeutenden Betrag für die Aussöhnung auf dem Westbalkan geleistet und dazu beigetragen, den Frieden in der Region wiederherzustellen und zu bewahren.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, het Internationale Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië heeft een aanzienlijke bijdrage geleverd aan het verzoeningsproces op de westelijke Balkan en heeft geholpen aan het herstel en de handhaving van de vrede in de regio.


Frau Präsidentin! Seit seiner Schaffung im Jahr 1993 hat der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) die Rolle des humanitären Völkerrechts grundlegend verändert und den Opfern des tragischen Balkankonflikts, die andernfalls ungehört geblieben wären, die Möglichkeit verschafft, die Schrecken zum Ausdruck zu bringen, die sie und ihre Familien erlebt haben, und Gerechtigkeit zu suchen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, sinds de oprichting ervan in 1993 heeft het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië de rol van het internationale humanitaire recht fundamenteel veranderd en heeft het de slachtoffers van de tragische Balkanconflicten, wier verhalen anders niet waren gehoord, in de gelegenheid gesteld om te vertellen welke gruwelen zij en hun families hebben meegemaakt en om gerechtigheid te zoeken.


Unter den ohne Aussprache angenommenen Punkten hat der Rat die Sanktionen gegen Simbabwe und gegen die Führung in der Region Transnistrien (Moldau) verlängert; ferner hat er die gegen Birma verhängten Sanktionen modifiziert. Er hat die Liste der Personen, die vom Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien angeklagt sind und gegen die die Europäische Union restriktive Maßnahmen verhängt hat, geändert.

Onder de zonder debat goedgekeurde punten heeft de Raad de sancties tegen Zimbabwe en tegen de leiders van de regio Trans-Dnjestrië in de Republiek Moldavië verlengd, en de sancties tegen Birma gewijzigd. Hij heeft wijzigingen aangebracht in de lijst van de door het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië in beschuldiging gestelde personen voor wie restrictieve maatregelen van de EU gelden.


9. fordert die politische Führung von Bosnien und Herzegowina auf, ihre Anstrengungen zur umfassenden Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien fortzusetzen und Netze, die angeklagte Kriegsverbrecher unterstützen, zu zerschlagen;

9. roept de politieke leiders van BiH op om door te gaan met hun inspanningen tot volledige samenwerking met het ICTY en om de netwerken te ontmantelen die aangeklaagde oorlogsmisdadigers beschermen;


Die Europäische Union begrüßt, dass sich die vor dem Internationalen Gerichtshof für die Untersuchung von Kriegsverbrechen im ehemaligen Jugoslawien (ICTY) angeklagte ehemalige Präsidentin der Republika Srpska in Bosnien und Herzegowina, Frau Biljana Plavšic, entschlossen hat, freiwillig in Den Haag zu erscheinen, um mit dem Gericht zusammenzuarbeiten.

De Europese Unie toont zich verheugd over het besluit van mevrouw Biljana Plavsic, voormalig president van Republika Srpska in Bosnië en Herzegovina, die door het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië is aangeklaagd, zich vrijwillig in Den Haag te vervoegen om met het Tribunaal samen te werken.


Ziel des Gemeinsamen Standpunkts 2004/694/GASP ist es, sämtliche Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen aller Personen, die vom Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien wegen Kriegsverbrechen angeklagt sind und sich nicht in seinem Gewahrsam befinden, einzufrieren; ferner wird mit dem Gemeinsamen Standpunkt die Resolution 1503(2003) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen umgesetzt, in der die Staaten aufgefordert werden, mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zusammenzuarbeit ...[+++]

Gemeenschappelijk Standpunt 2004/694/GBVB heeft tot doel de bevriezing van alle geldmiddelen en tegoeden van alle door het ICTY van oorlogsmisdaden beschuldigde personen die niet bij het tribunaal in hechtenis zijn en geeft uitvoering aan Resolutie 1503 van de VN-Veiligheidsraad (2003) waarin de staten wordt verzocht om met het ICTY samen te werken en het ICTY alle nodige bijstand te verlenen.


Der Rat hat einen Beschluss zur Änderung der im Anhang zu dem Gemeinsamen Standpunkt 2004/694/GASP enthaltenen Liste von Personen angenommen, die vom Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien angeklagt sind und deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen eingefroren werden (Dok. 9012/05).

De Raad heeft een besluit aangenomen houdende wijziging van de in de bijlage bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/694/GBVB opgenomen lijst van personen die door het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) in staat van beschuldiging zijn gesteld en van wie de geldmiddelen en tegoeden zijn bevroren (9012/05).


Als weiteren Schritt in der Entwicklung der Beziehungen der EU zur BRJ hat der Rat heute beschlossen, die restriktiven Maßnahmen gegenüber der BRJ auf folgenden Personenkreis einzuschränken: den früheren Präsidenten der BRJ, Slobodan Milosevic, seine Familie, vier Angeklagte des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (ICTY), die in derselben Anklageschrift wie Slobodan Milosevic erwähnt ...[+++]

Als volgende stap in de ontwikkeling van de betrekkingen van de EU met de FRJ heeft de Raad vandaag besloten zijn restrictieve maatregelen tegen burgers van de FRJ te beperken tot de voormalige president van de FRJ. Slobodan Milosevic, zijn gezin en vier personen tegen wie het internationaal oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) een aanklacht heeft ingediend en die in dezelfde aanklacht worden genoemd als Slobodan Milosevic (Milutinovic, Sainovic, Ojdanic en Stoljilkovic) en drie voormalige officieren van het Joegoslavische nationale leger tegen wie door het ICTY een aanklacht is ingediend wegens wr ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jugoslawien angeklagte ehemalige präsidentin' ->

Date index: 2023-01-13
w