Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeweils unterschiedlich doch » (Allemand → Néerlandais) :

Es trifft zwar zu, dass mehrere Bestimmungen des angefochtenen Gesetzes das vorherige Einverständnis des betreffenden Magistrats mit der Mobilitätsmaßnahme, die jeweils in diesen Bestimmungen geregelt wird, vorschreibt, doch diese betreffen im Wesentlichen Fälle der Mobilität zwischen verschiedenen Rechtsprechungsorganen hinsichtlich ihrer materiellen Befugnis oder zwischen Rechtsprechungsorganen unterschiedlicher Ebene, Instanz und ...[+++]

Ook al is het juist dat meerdere bepalingen van de bestreden wet de voorafgaande toestemming van de betrokken magistraat vereisen, met de mobiliteitsmaatregel die door elk van die bepalingen wordt geregeld, hebben die bepalingen in hoofdzaak betrekking op gevallen van mobiliteit tussen rechtscolleges die verschillen op het vlak van hun materiële bevoegdheid, of tussen rechtscolleges van verschillende niveaus, aanleg en hoger beroep (de artikelen 6, eerste lid, 28, 30 en 57).


Es kann sein, dass die Dosen bei keinem der Nahrungsmittel erreicht werden, doch wenn eine Person unterschiedliche Nahrungsmittel mit einer radioaktiven Kontamination, die jeweils knapp unter dem Grenzwert liegt, konsumiert, kann sie ein beträchtliches Maß an Strahlung aufnehmen.

Misschien worden de doses in geen enkel levensmiddel bereikt, maar als een persoon verschillende levensmiddelen met een radioactieve besmetting die licht onder deze grenswaarden liggen consumeert, zou hij of zij een aanzienlijk stralingsniveau kunnen opbouwen.


– (LV) Ich möchte feststellen, dass dieser Bericht natürlich einige begründete Aussagen und recht unangenehme Prognosen enthält. Doch ich möchte nicht darüber, dass die EU-Mitgliedstaaten jeweils sozial unterschiedlich angelegte Sozialsysteme haben, sondern über zwei bestimmte Gruppen von Menschen sprechen.

- (LV) Dit verslag bevat natuurlijk enkele goed onderbouwde beweringen en tamelijk ontmoedigende voorspellingen. Ik wil het echter niet hebben over het feit dat de lidstaten van Europa sociaal verschillende sociale stelsels hebben, maar over twee specifieke groepen mensen.


Doch die Art der erbrachten Hilfe muss die besonderen Bedürfnisse und Prioritäten auf dem westlichen Balkan widerspiegeln, wo mehrere Länder aufgrund der Ereignisse der vergangenen Jahrzehnte immer noch mit den Folgen der Konflikte kämpfen und die Ausgangslage daher jeweils unterschiedlich war.

Maar het type bijstand dat wordt verleend, dient te worden afgestemd op de specifieke behoeften en prioriteiten in de westelijke Balkan, waar verschillende landen door de gebeurtenissen in de regio de afgelopen tien jaar nog steeds worstelen met de gevolgen van de conflicten en derhalve verschillende uitgangsposities hebben gehad.


Die staatlichen Stützungssysteme sind jeweils unterschiedlich, doch tendieren die vier Visegrad-Länder zu GAP-ähnlichen Modellen.

De steunregelingen variëren, dat neemt evenwel niet weg dat de vier Visegrad-landen bezig zijn over te gaan op modellen die zijn geïnspireerd op het GLB.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeweils unterschiedlich doch' ->

Date index: 2025-04-19
w