Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind jeweils unterschiedlich » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem sind KIC groß angelegte institutionelle Innovationen mit jeweils unterschiedlicher Ausprägung im Hinblick auf ihre Merkmale einschließlich ihrer Größe und ihrer Organisation .

KIG's zijn bovendien grootschalige institutionele vernieuwingen, en geen enkele KIG is gelijk aan een andere, wat de kenmerken ervan betreft, inclusief de omvang en de organisatie ervan .


Die technischen Anforderungen an die in den Rechtsvorschriften zur Typgenehmigung definierten Fahrzeugklassen (2) sind jeweils unterschiedlich.

De technische eisen zijn afhankelijk van de voertuigcategorieën die zijn bepaald in de wetgeving betreffende de typegoedkeuring (2).


5. stellt fest, dass eine zielgerichtete Transparenz ein wesentliches Instrument zur Beherrschung von Risiken für alle Beteiligten ist und den Marktteilnehmern die notwendigen Informationen zur Begründung ihrer Entscheidungen zugänglich macht; betont, dass ein jeweils unterschiedliches Maß an Transparenz erforderlich ist: für die breite Öffentlichkeit ist Transparenz bei den Zielsetzungen wichtig, für die Investoren sind es die Einzelheiten der Art, der Bewertung und der Risiken von Anlagen, und für die Aufsicht ist es von Bedeutung, ...[+++]

5. stelt dat doelgerichte transparantie een uitstekend hulpmiddel voor risicobeheer is voor alle betrokkenen en dat de marktdeelnemers zo toegang krijgen tot alle informatie die zij wensen als basis voor hun besluiten: voor het grote publiek is openheid over doelstellingen belangrijk, voor beleggers zijn de bijzonderheden van de aard, de waarde en het risico van beleggingen dat en voor toezichthouders een volledig overzicht van de posities, de strategieën, het risicobeheer, de controle op marktmisbruik en andere complianceprocedures, waarbij een gepaste mate van vertrouwelijkheid van die informatie in acht moet worden genomen; de effect ...[+++]


Diese vielfältigen Gegebenheiten und Ansprüche in der Gemeinschaft sind zu berücksichtigen, da für die Bestimmung gefährdeter Gebiete, die Festlegung von Zielen und die Durchführung geeigneter Maßnahmen zum Schutz des Bodens jeweils unterschiedliche spezifische Lösungen erforderlich sind.

Met deze diverse omstandigheden en behoeften in de Gemeenschap moet rekening worden gehouden omdat zij verschillende specifieke oplossingen vereisen wat betreft de afbakening van de risicogebieden, de vaststelling van doelstellingen en de uitvoering van passende maatregelen om de bescherming van de bodem te garanderen.


G. in der Erwägung, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten die illegale Fischerei in all ihren Erscheinungsformen stärker bekämpfen müssen, dass aber auch ein Unterschied gemacht werden muss zwischen Verstößen von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft gegen Gemeinschaftsvorschriften und der IUU-Fischerei, wie sie auf internationaler Ebene ausgelegt wird, und dass angesichts der Tatsache, dass die im Rahmen der GFP stattfindenden Tätigkeiten ja durchaus geregelt sind, bei der Bekämpfung beider Aktivitäten in den meisten Fällen jeweils unterschi ...[+++]

G. overwegende dat de Europese Unie en haar lidstaten zich meer moeten wijden aan de bestrijding van alle vormen van illegale visserij, maar ook dat het noodzakelijk is om onderscheid te maken tussen inbreuken van communautaire schepen op communautaire regels en illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij zoals uitgelegd op internationaal niveau, en in aanmerking nemende dat visserijpraktijken die worden uitgevoerd binnen het kader van het GVB inderdaad gereguleerd zijn, wat betekent dat de bestrijding van deze twee a ...[+++]


G. in der Erwägung, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten die illegale Fischerei in all ihren Erscheinungsformen stärker bekämpfen müssen, dass aber auch ein Unterschied gemacht werden muss zwischen Verstößen von Gemeinschaftsschiffen gegen Gemeinschaftsvorschriften und der IUU-Fischerei, wie sie auf internationaler Ebene ausgelegt wird, und dass angesichts der Tatsache, dass die im Rahmen der GFP stattfindenden Tätigkeiten ja durchaus geregelt sind, bei der Bekämpfung dieser Verstöße in den meisten Fällen jeweils unterschiedlich vor ...[+++]

G. overwegende dat de Europese Unie en haar lidstaten zich meer moeten wijden aan de bestrijding van alle vormen van illegale visserij, maar ook dat het noodzakelijk is om onderscheid te maken tussen inbreuk van communautaire schepen op communautaire regels en illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij zoals uitgelegd op internationaal niveau, in aanmerking nemende dat visserijpraktijken die worden uitgevoerd binnen het kader van het GVB inderdaad gereguleerd zijn, wat betekent dat de bestrijding van deze twee activit ...[+++]


Diese vielfältigen Gegebenheiten und Ansprüche in der Gemeinschaft sind zu berücksichtigen, da für die Bestimmung gefährdeter Gebiete, die Festlegung von Zielen und die Durchführung geeigneter Maßnahmen zum Schutz des Bodens jeweils unterschiedliche spezifische Lösungen erforderlich sind.

Met deze diverse omstandigheden en behoeften in de Gemeenschap moet rekening worden gehouden omdat zij verschillende specifieke oplossingen vereisen wat betreft de afbakening van de risicogebieden, de vaststelling van doelstellingen en de uitvoering van passende maatregelen om de bescherming van de bodem te garanderen.


Insgesamt spiegeln die eingegangenen Antworten breite Zustimmung für das derzeitige Gemeinschaftskonzept, sofern die Vorschläge ausreichend flexibel sind, um auf die jeweils unterschiedliche Situation der verschiedenen Mitgliedstaaten angepasst werden zu können.

Over het geheel genomen laten de reacties een ruime mate van overeenstemming zien over de huidige door de Gemeenschap gevolgde aanpak, op voorwaarde dat de voorstellen voldoende flexibel zijn om te kunnen worden aangepast aan de specifieke situatie in de verschillende lidstaten.


Die Provinzen und die Gemeinden sind zwar beide territorial dezentralisierte Verwaltungen, aber sie haben jeweils unterschiedliche Aufgaben.

De provincies en de gemeenten zijn beide weliswaar territoriaal gedecentraliseerde besturen maar zij hebben elk een onderscheiden taak.


Für die Länder, die der Europäischen Union 2004 und 2007 beigetreten sind, sind die Zwölfmonatszeiträume für die Festsetzung der Referenzmengen jeweils unterschiedlich und liegen zwischen dem 1. April 2004 und dem 31. März 2007.

De periode van twaalf maanden aan de hand waarvan de referentiehoeveelheden worden vastgesteld, variëert voor de lidstaten die in 2004 en 2007 tot de Europese Unie zijn toegetreden, en ligt voor hen tussen 1 april 2004 en 31 maart 2007.


w