Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jetzt wurden jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Tatsache, dass bei den von diesen Bestimmungen betroffenen Programmen auch jetzt noch RAL vorliegen, erklärt sich dadurch, dass die nach diesen Bestimmungen erforderlichen abschließenden Zahlungsanträge für die betreffenden Programme zwar eingereicht wurden, die RAL jedoch

Dat er toch nog bedragen betaalbaar moeten worden gesteld met betrekking tot de in bovengenoemde bepaling bedoelde programma's, is te verklaren doordat de eindbetaling, hoewel de vereiste aanvraag daartoe voor het betrokken programma wel is ingediend, niet kan plaatsvinden hetzij omdat:


Angesichts der Verzögerungen ist dieser Termin jetzt jedoch eine Herausforderung für alle Beteiligten. Bedeutende Fortschritte wurden bis Ende 1999 gemacht, obwohl sich das US-Wirtschaftsministerium im Zusammenhang mit seinen Vereinbarungen mit der ICANN und NSI ein beträchtliches Maß an Aufsichtsbefugnissen über die ICANN vorbehalten hat.

Er werd eind 1999 reeds aanzienlijke vooruitgang geboekt, hoewel in de context van de overeenkomsten met de ICANN en NSI, het Department of Commerce van de VS nog een aanzienlijke mate van rechtstreekse invloed op de ICANN heeft behouden.


Bis jetzt wurden jedoch keine ausreichenden Fortschritte bei der Erreichung der Ziele der Lissabon-Strategie im Rahmen des Programms „Allgemeine und berufliche Weiterbildung 2010“ erzielt.

Niettemin is er tot dusver onvoldoende vooruitgang geboekt met betrekking tot de doelstellingen die in het programma "Onderwijs en opleiding 2010" van de Lissabon-strategie zijn vastgesteld.


Jetzt wurden sie verbessert und hier und dort geflickt. Dies hat jedoch zu einem Problem geführt, dem wir uns später noch widmen müssen.

Nu zijn ze hier en daar verbeterd en opgelapt, maar dit heeft ons een probleem bezorgd waar wij later nog op terug zullen moeten komen.


Abschließend möchte ich noch Folgendes feststellen: Jetzt, da wir so große Fortschritte in Sachen Transparenz gemacht haben, wäre es da nicht gut, sich bei den Helden Dorte Schmidt-Brown, Hans-Martin Tillack, Marta Andreasen und all denjenigen zu entschuldigen, die zwar jahrelang beschimpft wurden, jedoch die Ursache dafür waren, dass Sie, Herr Kallas, mit Ihren Reformen einen solchen Erfolg erzielen konnten?

Zou het ten slotte geen goed idee zijn, nu wij het op het gebied van transparantie zo ver hebben gebracht, onze excuses aan te bieden aan de helden Dorte Schmidt-Brown, Hans-Martin Tillack, Marta Andreasen en al diegenen die in de loop van de jaren werden bekritiseerd, maar dankzij wie de heer Kallas met zijn hervormingen zulke successen heeft kunnen bereiken?


G. in der Erwägung, dass während des Wahlkampfs Vereinigungs-, Meinungs- und Versammlungsfreiheit allgemein respektiert wurden; jedoch in der Erwägung, dass die politische Landschaft auch durch politisch-ethnische Differenzen gekennzeichnet war, die jetzt nach den Wahlen zu der schwierigen Situation beitragen,

G. overwegende dat tijdens de verkiezingscampagne de vrijheid van vereniging, meningsuiting en vergadering over het algemeen werden gerespecteerd; overwegende echter dat de campagne ook werd gekenmerkt door etnische en politieke verdeeldheid die nu mede verantwoordelijk is voor de instabiele situatie na de verkiezingen,


Es stünden jetzt höhere Haushaltsmittel für die Förderung des wirtschaftlichen Fortschritts zur Verfügung, was jedoch nicht bedeute, dass die Maßnahmen in anderen Bereichen, insbesondere Umwelt, Energie, Freiheit und Sicherheit, Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, eingeschränkt würden.

Meer middelen zijn thans beschikbaar voor beleidsmaatregelen die gericht zijn op economische vooruitgang, zonder dat de inspanningen die op andere beleidsterreinen - in het bijzonder voor het milieu, energie, vrijheid en veiligheid en het Europese gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – vereist zijn, in het gedrang komen," aldus Dalia Grybauskaité, Europees commissaris voor financiële programmering en begroting.


Sie wurden jedoch von Kommission und Rat abgelehnt, und der jetzt vorliegende Anhang wurde als Kompromiss vorgeschlagen.

Deze amendementen zijn echter door de Commissie en de Raad verworpen en in de huidige bijlage worden deze wijzigingsvoorstellen gepresenteerd als een compromisoplossing.


Die Tatsache, dass bei den von diesen Bestimmungen betroffenen Programmen auch jetzt noch RAL vorliegen, erklärt sich dadurch, dass die nach diesen Bestimmungen erforderlichen abschließenden Zahlungsanträge für die betreffenden Programme zwar eingereicht wurden, die RAL jedoch

Dat er toch nog bedragen betaalbaar moeten worden gesteld met betrekking tot de in bovengenoemde bepaling bedoelde programma's, is te verklaren doordat de eindbetaling, hoewel de vereiste aanvraag daartoe voor het betrokken programma wel is ingediend, niet kan plaatsvinden hetzij omdat:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzt wurden jedoch' ->

Date index: 2022-10-03
w