Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jetzt können viele noch immer " (Duits → Nederlands) :

Bis jetzt können viele noch immer nicht sagen, dass sie sich geschützt fühlen.

Tot op heden kunnen velen niet zeggen dat ze zich beschermd voelen.


Bei einschlägigen Diskussionen zur Politik [8] stützt man sich jetzt zwar überwiegend auf das systemische Model, doch vermitteln viele Maßnahmen, die in der Praxis zur Innovationsförderung ergriffen werden, noch immer den Eindruck, dass sie eher auf dem lineare Modelle basieren.

Hoewel bij beleidsbesprekingen [8] nu het systemische model overheerst, blijken vele genomen maatregelen ter bevordering van innovatie nog steeds dichter bij het lineaire model te staan.


Immer noch können viele KMU nur eingeschränkt auf Finanzierungen zugreifen, und bis zur Verwirklichung des freien Kapitalverkehrs innerhalb der EU braucht es noch etwas Zeit.

Nog steeds hebben veel middelgrote en kleine bedrijven slechts beperkte toegang tot financiering. Om vrij verkeer van kapitaal binnen de EU te verwezenlijken, moet nog veel werk worden verzet.


Gleichzeitig werden viele Produkte immer komplexer und enthalten eine ganze Bandbreite von Stoffen, die Gesundheits- und Umweltgefahren noch verschärfen können.

Tegelijkertijd worden veel producten steeds complexer en bevatten ze een grote verscheidenheid van stoffen, die de risico's van afval voor de gezondheid van de mens en het milieu nog versterken.


Viele europäische Bürger wenden sich zunehmend einer digitalen Lebensweise zu, die auf erklärtermaßen „weltweit“ und grenzenlos verfügbarer Technik beruht, und können daher nicht verstehen, dass ein für das Internet konzipierter Binnenmarkt online noch immer beträchtliche Lücken aufweist.

Talloze Europese burgers maken momenteel mee hoe de digitale omgeving, met haar zogenaamd "wereldwijde" en "grenzeloze" bereik, een steeds grotere plaats in hun leven inneemt, en kunnen tegen die achtergrond moeilijk accepteren dat een eengemaakte markt die vóór het internettijdperk tot stand kwam, online nog zoveel hiaten vertoont.


Ich glaube, dass die neuen Kontrollbefugnisse und Verfahren dieses Parlament stärken werden, und ich bin dafür, dass wir diese Debatte noch viel intensiver führen, weil viele noch immer nicht gesehen haben, welche Chancen dieses neue Europa bietet.

Ik denk dat de nieuwe controlebevoegdheden en procedures de rol van dit Parlement zullen versterken, en ik vind dat we dit debat nog veel intensiever moeten voeren, omdat velen nog steeds niet hebben begrepen welke kansen dit nieuwe Europa te bieden heeft.


Viele europäische Bürger wenden sich zunehmend einer digitalen Lebensweise zu, die auf erklärtermaßen „weltweit“ und grenzenlos verfügbarer Technik beruht, und können daher nicht verstehen, dass ein für das Internet konzipierter Binnenmarkt online noch immer beträchtliche Lücken aufweist.

Talloze Europese burgers maken momenteel mee hoe de digitale omgeving, met haar zogenaamd "wereldwijde" en "grenzeloze" bereik, een steeds grotere plaats in hun leven inneemt, en kunnen tegen die achtergrond moeilijk accepteren dat een eengemaakte markt die vóór het internettijdperk tot stand kwam, online nog zoveel hiaten vertoont.


Wir müssen greifbare Ergebnisse für unsere Bürger erzielen, von denen so viele noch immer ohne Arbeit sind und ihre rechtmäßigen Entwicklungschancen nicht wahrnehmen können.

Laten we iets concreets doen voor onze burgers die beter verdienen, maar die het in vele gevallen zonder werk en zonder toekomstperspectieven moeten stellen.


Wir werden den Vertrag weiter beobachten und können dann noch immer eine Klage beim EuGH einbringen, sollte ein Vertrag verletzt werden. Aber das Ziel muss sein, jetzt und so rasch wie irgend möglich einen Vertragszustand, eine Rechtsgrundlage, herzustellen, auf deren Basis wir im Interesse der Sicherheit unserer Bürger und der Bekämpfung von Terrorismus vernünftig arbeiten können.

Waar wij nu echter naar moeten streven, is zo snel mogelijk een definitieve overeenkomst - een rechtsgrondslag - te creëren op basis waarvan wij in het belang van de veiligheid van onze burgers en de bestrijding van het terrorisme effectieve maatregelen kunnen nemen.


Wir werden den Vertrag weiter beobachten und können dann noch immer eine Klage beim EuGH einbringen, sollte ein Vertrag verletzt werden. Aber das Ziel muss sein, jetzt und so rasch wie irgend möglich einen Vertragszustand, eine Rechtsgrundlage, herzustellen, auf deren Basis wir im Interesse der Sicherheit unserer Bürger und der Bekämpfung von Terrorismus vernünftig arbeiten können.

Waar wij nu echter naar moeten streven, is zo snel mogelijk een definitieve overeenkomst - een rechtsgrondslag - te creëren op basis waarvan wij in het belang van de veiligheid van onze burgers en de bestrijding van het terrorisme effectieve maatregelen kunnen nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzt können viele noch immer' ->

Date index: 2022-06-29
w