Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jetzt beginnen ihren rückstand aufzuholen » (Allemand → Néerlandais) :

Werden die Rechte am geistigen Eigentum nicht wirksam geschützt und international durchgesetzt, kann es für Konkurrenten oder Nachahmer relativ einfach sein, ihren Rückstand aufzuholen und dem Entwickler einen großen Teil seiner potenziellen Gewinne streitig zu machen.

Voor concurrenten of namakers kan het relatief gemakkelijk zijn om hun achterstand in te lopen en een groot deel van de potentiële winst van de oorspronkelijke ontwikkelaar naar zich toe te halen, als niet wordt voorzien in doelmatige bescherming en internationale handhaving van intellectuele-eigendomsrechten.


Eine rechtzeitige und flexible Unterstützung kann Schülern mit vorübergehenden Lern- und Anpassungsproblemen dabei helfen, ihren Rückstand aufzuholen, ohne sie an eine Sondereinrichtung zu verweisen.

Een tijdige en flexibele ondersteuning kan leerlingen met tijdelijke leer- en aanpassingsmoeilijkheden helpen hun achterstand in te halen zonder hen in een gesegregeerde setting te plaatsen.


Aus diesem Grund wäre es sinnvoll, plötzliche und riskante Maßnahmen im Luftverkehrssektor zu vermeiden, vor allem in den neuen Mitgliedstaaten, die erst jetzt beginnen, ihren Rückstand aufzuholen.

Daarom zou het verstandig zijn om plotselinge en riskante maatregelen in de luchtvervoerssector te vermijden, vooral in de nieuwe lidstaten, die nu net met een inhaalrace zijn begonnen.


Werden die Rechte am geistigen Eigentum nicht wirksam geschützt und international durchgesetzt, kann es für Konkurrenten oder Nachahmer relativ einfach sein, ihren Rückstand aufzuholen und dem Entwickler einen großen Teil seiner potenziellen Gewinne streitig zu machen.

Voor concurrenten of namakers kan het relatief gemakkelijk zijn om hun achterstand in te lopen en een groot deel van de potentiële winst van de oorspronkelijke ontwikkelaar naar zich toe te halen, als niet wordt voorzien in doelmatige bescherming en internationale handhaving van intellectuele-eigendomsrechten.


Die Fonds waren und sind für weniger fortgeschrittene Regionen und Mitgliedstaaten der finanzielle Hebel, um ihren Rückstand aufzuholen und die Verbindungen und den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu verbessern.

Via het cohesiebeleid en de structuurfondsen heeft de EU een hoofdrol gespeeld in het verkleinen van de verschillen in welvaart en levensstandaard binnen de EU. De structuurfondsen waren en zijn de financiële hefboom waarmee minder geavanceerde regio's en lidstaten hun achterstand kunnen inlopen en de lidstaten hun onderlinge verbindingen en uitwisselingen kunnen verbeteren.


Vor anderthalb Jahren haben auch wir uns mit großem Eifer an den Vorbereitungen hier im Europäischen Parlament beteiligt, weil wir uns darüber im Klaren waren, dass dies nicht nur eine politische Maßnahme war, die die Zukunft Europas als Ganzes entscheidend mitbestimmen würde, sondern auch eine praktische Maßnahme, die es den neuen Mitgliedstaaten ermöglichen sollte, ihren Rückstand aufzuholen.

Anderhalf jaar geleden hebben ook wij ons enthousiast aangesloten bij het werk dat het Europees Parlement al eerder was begonnen. Voor ons was namelijk duidelijk dat het niet alleen om een politieke kwestie ging, die bepalend zou zijn voor de toekomst van Europa als geheel, maar ook om een praktische kwestie, om de mogelijkheid voor de nieuwe lidstaten om de achterstand in te halen.


E. in der Erwägung, dass die EU bei der IKT-Forschung zurückliegt, da sie nur 80 Euro pro Kopf investiert im Vergleich zu 350 Euro in Japan und 400 Euro in den Vereinigten Staaten, und die EU daher die Investitionen in die Forschung und die Innovation stärken und die Mitgliedstaaten ermutigen muss, ihre Ausgaben für Forschung und Innovation im Bereich IKT zu erhöhen, um ihren Rückstand aufzuholen,

E. overwegende dat de EU achter loopt op het gebied van ICT-onderzoek, en op dat gebied slechts € 80 per hoofd van de bevolking investeert tegenover € 350 in Japan en € 400 in de VS, en de EU daarom de investeringen in onderzoek en innovatie moet verhogen en er bij de lidstaten op aan moet dringen meer voor onderzoek en innovatie in de ICT-sector uit te geven om de achterstand in te lopen,


E. in der Erwägung, dass die Union bei der Forschung im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) zurückliegt, da sie nur 80 EUR pro Kopf investiert im Vergleich zu 350 EUR in Japan und 400 EUR in den Vereinigten Staaten, und die Union daher die Investitionen in die Forschung und die Innovation stärken und die Mitgliedstaaten anhalten muss, ihre Ausgaben für Forschung und Innovation in IKT zu erhöhen, um ihren Rückstand aufzuholen,

E. overwegende dat de EU achter loopt bij het onderzoek op het gebied van informatie- en communicatietechnologieën (ICT), en op dat gebied slechts 80 EUR per hoofd van de bevolking investeert tegenover 350 EUR in Japan en 400 EUR in de VS, en de EU daarom de investeringen in onderzoek en innovatie moet verhogen en er bij de lidstaten op aan moet dringen meer voor onderzoek en innovatie in de ICT-sector uit te geven om de achterstand in te lopen,


E. in der Erwägung, dass die Union bei der Forschung im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) zurückliegt, da sie nur 80 EUR pro Kopf investiert im Vergleich zu 350 EUR in Japan und 400 EUR in den Vereinigten Staaten, und die Union daher die Investitionen in die Forschung und die Innovation stärken und die Mitgliedstaaten anhalten muss, ihre Ausgaben für Forschung und Innovation in IKT zu erhöhen, um ihren Rückstand aufzuholen,

E. overwegende dat de EU achter loopt bij het onderzoek op het gebied van informatie- en communicatietechnologieën (ICT), en op dat gebied slechts 80 EUR per hoofd van de bevolking investeert tegenover 350 EUR in Japan en 400 EUR in de VS, en de EU daarom de investeringen in onderzoek en innovatie moet verhogen en er bij de lidstaten op aan moet dringen meer voor onderzoek en innovatie in de ICT-sector uit te geven om de achterstand in te lopen,


Wird die EU in der Lage sein, die Ziele bis 2010 zu erreichen und ihren Rückstand zu den wichtigsten Wettbewerbern auf internationaler Ebene aufzuholen?

Kan de Unie ze in 2010 verwezenlijkt hebben en kan zij de achterstand ten opzichte van haar voornaamste rivalen op internationaal vlak inlopen?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzt beginnen ihren rückstand aufzuholen' ->

Date index: 2023-05-27
w