Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jemals diesem thema unterbreitet » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat in ihrer europäischen Sicherheitsagenda Vorschläge zu diesem Thema unterbreitet.

De Commissie heeft in haar Europese veiligheidsagenda voorstellen op dit vlak opgenomen.


Die Kommission hat in ihrer europäischen Sicherheitsagenda Vorschläge zu diesem Thema unterbreitet.

De Commissie heeft in haar Europese veiligheidsagenda voorstellen op dit vlak opgenomen.


– (ES) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Ich habe auch an der letzten Aussprache in diesem Plenum zu eben diesem Thema teilgenommen, und ich kann nur bedauern, dass wir – da lediglich einige wenige Vorschläge, die in der Aussprache unterbreitet wurden, Berücksichtigung fanden – die Zahlen und Situationen vorfinden, die wir heute sehen, insbesondere in Lampedusa.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik heb ook deelgenomen aan het laatste debat over deze kwestie in de plenaire, en ik kan het slechts betreuren dat maar een paar van de voorstellen die toen gedaan zijn in aanmerking zijn genomen, wat een verklaring is voor de getallen en de situaties die we nu zien, met name in Lampedusa.


Es sei bemerkt, dass dies das größte und ehrgeizigste Programm ist, das jemals zu diesem Thema unterbreitet wurde, und ich spreche Ihnen hier meinen Glückwunsch aus.

Dit is inderdaad het grootste en meest ambitieuze programma dat ooit is voorgelegd met betrekking tot deze kwestie en ik moet u in dit opzicht feliciteren.


Tatsächlich war der erste Entwurf dieses Berichts, bevor die Änderungsanträge eingebracht wurden, wahrscheinlich das beste Dokument zu diesem Thema, das man in Kurzform jemals finden wird.

Het eerste ontwerp van dit verslag, voordat de amendementen werden ingediend, was waarschijnlijk het beste document over dit onderwerp dat u ooit in korte vorm zult aantreffen.


Tatsächlich war der erste Entwurf dieses Berichts, bevor die Änderungsanträge eingebracht wurden, wahrscheinlich das beste Dokument zu diesem Thema, das man in Kurzform jemals finden wird.

Het eerste ontwerp van dit verslag, voordat de amendementen werden ingediend, was waarschijnlijk het beste document over dit onderwerp dat u ooit in korte vorm zult aantreffen.


Die letztgenannte Mitteilung wurde zusammen mit einem Vorschlag für ein gemeinschaftliches Aktionsprogramm zu diesem Thema unterbreitet, das kurz vor der Verabschiedung steht. Parallel dazu wurde die Gewährleistung eines hohen und dauerhaften Gesundheitsschutzniveaus zu einem der Hauptziele der europäischen Zusammenarbeit im Bereich des Sozialschutzes erklärt.

Tegelijkertijd heeft de Europese samenwerking op het gebied van sociale bescherming van de waarborging van een hoog en duurzaam niveau van gezondheidsbescherming één van haar belangrijkste doelstellingen gemaakt.


Im Rahmen des Vertrags von Maastricht hatte die Kommission den Mitgliedstaaten bereits 1997 einen Vorschlag für eine gemeinsame Maßnahme (zwischenstaatliches Instrument) zu diesem Thema unterbreitet.

In 1997 stelde de Commissie in het kader van het Verdrag van Maastricht voor dat de lidstaten over dit onderwerp een gemeenschappelijk optreden (intergouvernementeel instrument) zouden aannemen.


Dabei wird man sich auf den Bericht stützen, den der Rat (Binnenmarkt) dem Europäischen Rat auf seiner Tagung im Dezember 1999 in Helsinki unterbreitet hat, wie auch auf die noch ausstehende Mitteilung der Kommission zu diesem Thema.

Het verslag dat de Raad interne markt aan de Europese Raad van december 1999 in Helsinki heeft voorgelegd en de binnenkort te verwachten mededeling van de Commissie terzake zullen daarbij als uitgangspunt dienen.


FUNKTIONIEREN DES BINNENMARKTES Zu Beginn der Aussprache über diesen Punkt unterbreitete das Kommissionsmitglied Herr MONTI zu folgenden Themen das Wort: - Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in nationales Recht, - Verwaltungszusammenarbeit, zu der die Kommission in den nächsten Wochen eine schriftliche Mitteilung unterbreiten wird, - einstweiliges weiteres Vorgehen im Anschluß an den Bericht der Molitor- Gruppe bis die förmliche Mitteilung vorliegt, die die Kommission zu diesem Thema für den Europ ...[+++]

WERKING VAN DE INTERNE MARKT Ter inleiding van het debat over dit punt hield Commissaris MONTI een uiteenzetting over - de omzetting van de communautaire wetgeving in het nationale recht, - de administratieve samenwerking, waarover de Commissie de eerstvolgende weken een schriftelijke mededeling zal indienen, - de follow-up van het verslag van de Molitor-groep, in afwachting van de formele mededeling die de Commissie ter attentie van de Europese Raad van Madrid over dit onderwerp voorbereidt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jemals diesem thema unterbreitet' ->

Date index: 2024-10-02
w