Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jedoch teil erhebliche unterschiede " (Duits → Nederlands) :

Bei komprimiertem Erdgas/Biomethan (CNG) gibt es in der Regel zwei Arten von Kraftstoff: Kraftstoff mit hohem Heizwert (‚Gasgruppe H‘) und Kraftstoff mit niedrigem Heizwert (‚Gasgruppe L‘), innerhalb der beiden Gruppen ist die Spannbreite jedoch groß; erhebliche Unterschiede treten in Bezug auf den mit dem Wobbe-Index ausgedrückten Energiegehalt und den λ-Verschiebungsfaktor (Sλ) auf.

Bij gecomprimeerd aardgas/biomethaan (cng) zijn er over het algemeen twee typen brandstof: brandstof met een hoge verbrandingswaarde (H-gas) en brandstof met een lage verbrandingswaarde (L-gas), maar met aanzienlijke variaties binnen beide groepen; zij vertonen sterke verschillen qua energie-inhoud (uitgedrukt door de Wobbe-index) en λ-verschuivingsfactor (Sλ).


Zwischen den Mitgliedstaaten bestehen jedoch erhebliche Unterschiede, da sich die Verwaltungsverfahren für die Erhebung der Steuer erheblich unterscheiden können.

De cijfers voor de lidstaten lopen echter sterk uiteen, aangezien de administratieve procedures voor de tenuitvoerlegging van de btw zeer verschillend zijn.


Sie machen jedoch geltend, dass erhebliche Unterschiede hinsichtlich der Produktionsbedingungen von audiovisuellen Werken bestünden, insbesondere in Bezug auf die Finanzierung.

Zij doen eveneens gelden dat er belangrijke verschillen zouden bestaan met betrekking tot de productievoorwaarden, in het bijzonder wat betreft de financiering, van audiovisuele werken.


Der Bericht der Kommission zeigt, dass es bei der Umsetzung der Lenk- und Ruhezeiten und den Regelungen zum Fahrtenschreiber in den einzelnen Mitgliedstaaten zum Teil erhebliche Unterschiede gibt.

Het verslag van de Commissie laat zien dat er bij de uitvoering van de bepalingen inzake de rij- en rusttijden en de tachograaf op een aantal punten aanzienlijke verschillen bestaan tussen de lidstaten.


1. stellt fest, dass erhebliche Unterschiede im Verkehrsbereich Infrastruktur und geographische Zugänglichkeit bestehen, zwischen dem östlichen und dem westlichen Teil der EU, zwischen dem nördlichen und dem südlichen Teil der EU sowie zwischen den zentral gelegenen Gebieten, den Randgebieten und den Gebieten in äußerster Randlage; ist der Ansicht, dass das Verkehrssystem innerhalb der EU im Einklang mit dem Grundsatz der „territorialen Kontinuität“ eine ausgewogene regionale Entwicklung und territorialen Zusammenhalt unterstützen un ...[+++]

1. merkt op dat er aanzienlijke verschillen bestaan op het gebied van vervoersinfrastructuur en geografische toegankelijkheid, enerzijds tussen het oostelijke en het westelijke deel van de EU en anderzijds tussen de centraal gelegen gebieden, de perifere gebieden en de ultraperifere gebieden; meent dat het vervoerssysteem van de EU, overeenkomstig het beginsel van territoriale continuïteit, evenwichtige regionale ontwikkeling en territoriale samenhang moet ondersteunen, en de doelstellingen van duurzame ontwikkeling in acht moet neme ...[+++]


Was die erfolgreiche Finanzierung betrifft, so bestehen zwar statistisch keine signifikanten Unterschiede, jedoch schneiden Männer im Regelfall hierbei immer noch etwas besser ab als Frauen, wobei es in bestimmten Bereichen in bestimmten Ländern ganz erhebliche Unterschiede gibt.

Met betrekking tot het verkrijgen van financiering is er geen sprake van een statistisch significant verschil, maar toch doen mannen het in de regel net iets beter dan vrouwen en bestaan er in sommige landen aanmerkelijke verschillen op specifieke vakgebieden.


In den meisten notifizierten Rechtsinstrumenten stellt die Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt, also die vorsätzliche Unterstützung einer Person bei der Ein- oder Durchreise durch das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats oder beim Aufenthalt im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats zu Gewinnzwecken, eine Verletzung der entsprechenden Gesetze dar und kann strafrechtlich verfolgt werden. Dies kann entsprechend auch auf die Anstiftung, Beteiligung und den Versuch übertragen werden. Es bestehen jedoch noch erhebliche Unt ...[+++]

In de meeste wetgevingen die zijn aangemeld, is hulpverlening bij illegale binnenkomst, illegale doortocht en illegaal verblijf - d.w.z. het opzettelijk helpen om illegaal het grondgebied van een lidstaat binnen te komen of zich daarover te verplaatsen dan wel het uit winstbejag behulpzaam zijn bij het illegaal verblijven op het grondgebied van een lidstaat – strafbaar gesteld.


Zudem ist bei der Lektüre des Berichtes festzustellen, dass es zum Teil erhebliche Unterschiede zwischen den in der Flottenkartei festgehaltenen und den in den Berichten des jeweiligen Mitgliedstaates mitgeteilten Informationen gibt.

Bovendien kan bij lezing van het verslag worden geconstateerd dat er ten dele aanzienlijke verschillen bestaan tussen de in vlootregister opgenomen en de in de verslagen van de desbetreffende lidstaten meegedeelde informatie.


In ihrer Ausgestaltung und Dynamik gibt es jedoch zum Teil erhebliche Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern. Im Jahr 2000 machten Männer und Frauen aus Nicht-EU-Ländern rund 4 % der in der EU lebenden Menschen aus [21].

Mannen en vrouwen uit derde landen vertegenwoordigden in 2000 ongeveer 4% van alle in de EU woonachtige mannen en vrouwen [21].


AR. in der Erwägung, dass dieses Instrument jedoch nur in jenen Sektoren sinnvoll ist, die erhebliche Unterschiede in den Anbaumethoden zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten aufweisen, da es ein hinreichend großes Maß an Flexibilität bei der Umsetzung der GMO bietet, wobei jedoch dafür zu sorgen ist, dass jede Wettbewerbsverzerrung zwischen den Mitgliedstaaten wie auch jegliche Form einer gefährlichen Renationalisierung, die die Kohärenz der betreffenden GMO beeinträchtigen würde, vermieden werden,

AR. overwegende niettemin dat dit instrument alleen zinvol is in de sectoren waarin de productiemethoden per lidstaat aanzienlijk verschillen, omdat daarmee een voldoende mate van soepelheid bij de tenuitvoerlegging van de GMO's kan worden bereikt, met dien verstande dat er voor moet worden gewaakt dat elke concurrentieverstoring tussen de lidstaten en elke riskante renationalisering die de samenhang van de betrokken GMO's zou kunnen aantasten, moet worden vermeden,


w