Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch erhebliche unterschiede » (Allemand → Néerlandais) :

Im Dienstleistungsbereich bestehen noch erhebliche Unterschiede zwischen den Detailvorschriften der Mitgliedstaaten, die den freien Dienstleistungsverkehr behindern.

Wat de diensten betreft bestaan er nog grote verschillen tussen de gedetailleerde wetgeving van de verschillende lidstaten, hetgeen een belemmering vormt voor het vrije verkeer van diensten.


In ihrer Mitteilung zu Artikel 11 der Wertpapierdienstleistungsrichtlinie kam die Kommission zu dem Schluss, dass die Wohlverhaltensregeln der einzelnen Mitgliedstaaten professionellen Anlegern so viel Schutz bieten, dass auf deren Anlagegeschäfte ausschließlich die Vorschriften des Herkunftslandes des Dienstleisters Anwendung finden können. Die einzelstaatlichen Vorschriften über den Schutz von Kleinanlegern weisen hingegen immer noch erhebliche Unterschiede auf.

In haar mededeling over artikel 11 van de RBD concludeert de Commissie dat de nationale gedragsregels wel voldoende bescherming bieden voor professionele beleggers om transacties op het gebied van beleggingsdiensten te verrichten terwijl alleen de regels van de lidstaat van oorsprong van de dienstverlener gelden, maar dat er nog grote verschillen bestaan in het beschermingsniveau dat krachtens nationale regels aan kleine beleggers wordt geboden.


Zwischen den nationalen Vorschriften bestehen immer noch erhebliche Unterschiede, die für die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit des Versicherungs- und Rückversicherungsvertriebs im Binnenmarkt Hindernisse mit sich bringen.

Tussen de nationale bepalingen bestaan nog belangrijke verschillen die belemmeringen vormen voor de toegang tot en de uitoefening van het verzekerings- en herverzekeringsdistributiebedrijf in de interne markt.


(8) Zwischen den einzelstaatlichen Vorschriften bestehen immer noch erhebliche Unterschiede, die für die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit von Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlern im Binnenmarkt Hindernisse mit sich bringen.

(8) Tussen de nationale bepalingen bestaan nog belangrijke verschillen die belemmeringen vormen voor de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen in de interne markt.


(8) Zwischen den einzelstaatlichen Vorschriften bestehen immer noch erhebliche Unterschiede, die für die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit von Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlern im Binnenmarkt Hindernisse mit sich bringen.

(8) Tussen de nationale bepalingen bestaan nog belangrijke verschillen die belemmeringen vormen voor de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen in de interne markt.


Trotz einiger früherer Harmonisierungsversuche bestehen immer noch erhebliche Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über Lebensmittel für eine besondere Ernährung.

Ondanks een aantal eerdere pogingen tot harmonisatie bestaan er tussen de wetgevingen van de lidstaten op het gebied van parnuts-levensmiddelen nog steeds enorme verschillen.


Es bestehen immer noch erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, was die Einhaltung der Zahlungsfristen angeht. Die Praxis des Zahlungsverzugs gefährdet die Unternehmen, nicht zuletzt die kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), und dies insbesondere in Zeiten von Wirtschafts- und Finanzkrisen, wie sie Europa und die ganze Welt derzeit erleben.

Er zijn nog steeds grote verschillen tussen de wettelijke regelingen van de lidstaten met betrekking tot termijnen voor betalingen, en verlate betalingen vormen nog steeds een bedreiging voor de toekomst van ondernemingen, met name in het mkb en vooral in deze tijd van economische en financiële crisis die Europa en de hele wereld momenteel doormaken.


So bestehen derzeit noch erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, was die Geschwindigkeit der Umsetzung und die Auslegung der Richtlinien betrifft, etwa im Hinblick auf das Vorsorgeprinzip, den Umgang mit bereits bestehenden Tätigkeiten und die Außenwirkung.

Wel dient voorkomen te worden dat de verschillen tussen lidstaten zo groot worden dat de doeltreffendheid van de richtlijnen eronder lijdt. Zo zijn er op het ogenblik nog aanzienlijke verschillen tussen lidstaten in de snelheid van implementatie en de interpretatie van de richtlijnen, zoals inzake het voorzorgsbeginsel, de omgang met bestaande activiteiten en de externe effecten.


Jedoch bestehen zwischen den einzelstaatlichen Vorschriften immer noch erhebliche Unterschiede, die für die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit von Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlern im Binnenmarkt Hindernisse mit sich bringen.

Tussen de nationale bepalingen bestaan echter nog belangrijke verschillen die belemmeringen vormen voor de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen in de interne markt.


(5) Jedoch bestehen zwischen den einzelstaatlichen Vorschriften immer noch erhebliche Unterschiede, die für die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit von Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlern im Binnenmarkt Hindernisse mit sich bringen.

(5) Tussen de nationale bepalingen bestaan echter nog belangrijke verschillen die belemmeringen vormen voor de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen in de interne markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch erhebliche unterschiede' ->

Date index: 2023-03-05
w