Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jedoch mehrmals darauf hingewiesen " (Duits → Nederlands) :

In den vorangegangenen Tätigkeitsberichten und im Bewertungsbericht hat die Kommission jedoch bereits darauf hingewiesen, dass sie über die Nutzung dieser Abfragen nach wie vor besorgt ist und ihre Anzahl für zu hoch hält.

Zoals in vorige jaarverslagen en in het evaluatieverslag werd besproken, maakt de Commissie zich toch nog steeds zorgen over het gebruik van dergelijke zoekopdrachten en vindt zij het aantal nog steeds te hoog.


Die hochrangige Gruppe für den Textil- und Bekleidungssektor hat ihre Tätigkeit zwar im September 2006 offiziell eingestellt, die Mitglieder der Gruppe haben jedoch nachdrücklich darauf hingewiesen, dass die Entwicklung des Sektors weiterhin überwacht werden muss und dass im Jahr 2007 eine Bilanz der bei der Umsetzung der Empfehlungen erzielten Fortschritte gezogen werden sollte.

Ofschoon de activiteiten van de Groep op hoog niveau voor de textiel- en kledingsector officieel zijn afgerond in september 2006 hebben de leden van de groep onderstreept dat de ontwikkeling van de sector ook in de toekomst van dichtbij gevolgd moet worden en dat in 2007 de balans moet worden opgemaakt van de vorderingen met de tenuitvoerlegging van de aanbevolen acties.


Außerdem sei darauf hingewiesen, dass sich die meisten der Mitgliedstaaten zwar auf einzelne Personen beziehen, andere jedoch auf Fälle oder Straftaten und nicht auf einzelne Personen Bezug nehmen.

Bovendien verwijzen niet alle lidstaten naar individuele personen. Een minderheid verwijst naar zaken of strafbare feiten.


In der Erwägung, dass in diesem Gutachten darauf hingewiesen wird, dass der CWEDD die sgt. Alternative Abis unterstützt, dass angesichts der Urbanisierung, die diese Alternative im Agrargebiet mit sich bringt, die Behörde jedoch den Beitrag eines operativen Ausgleichs zu Gunsten der Landwirtschaft untersuchen soll;

Dat het advies erop wijst dat de « CWEDD » kiest voor het alternatief Abis dat voorgesteld werd in bovenbedoelde analysenota waar de auteur van het effectonderzoek om verzocht werd maar dat de overheid de inbreng van een operationele compensatie ten gunste van de landbouw dient te onderzoeken rekening houdend met de bebouwing die dat alternatief Abis met zich mee brengt voor het landbouwgebied;


In einem Anhang des Berichts, in dem die Situation in 27 europäischen Hauptstädten verglichen wird, wird jedoch warnend darauf hingewiesen, dass von diesen Städten lediglich elf über ein angemessenes Kanalisations- und Behandlungssystem verfügten, und dies, obwohl die Standards bereits vor mehr als 20 Jahren festgelegt wurden.

Een bijlage bij het verslag waarin de situatie van 27 Europese hoofdsteden vergeleken wordt, bevat echter een waarschuwing: slechts 11 van de 27 hebben een adequaat systeem voor opvang en behandeling – ondanks het feit dat de normen meer dan 20 jaar geleden zijn vastgesteld.


In der Stellungnahme wird jedoch auch darauf hingewiesen, dass die Rolle des territorialen Zusammenhalts in den Plänen zu kurz kommt, zumal in den häufig bevölkerungsärmeren und weniger entwickelten Insel- und Berggebieten der EU, deren Märkte weniger zugänglich sind.

Als punt van kritiek wordt er niettemin op gewezen dat de doelstelling van territoriale samenhang onvoldoende wordt belicht, zeker als men denkt aan de dun bevolkte berg- en eilandgebieden in Europa, die vaak minder ontwikkeld zijn en minder toegankelijke markten hebben.


Sie hat zwar darauf hingewiesen, dass sie die Anwendung der Regel 53 der Verordnung Nr. 2868/95 für fragwürdig halte, jedoch nicht beantragt, die Berichtigung als unzulässig zu behandeln.

Verzoekster heeft opgemerkt dat de toepassing van regel 53 van verordening nr. 2868/95 betwistbaar was, maar zij heeft niet gevorderd dat het corrigendum niet-ontvankelijk wordt verklaard.


NIMMT die Schlussfolgerungen des Berichts ZUR KENNTNIS, in denen die Ergebnisse der Umsetzung der Empfehlung insgesamt als ermutigend bezeichnet werden, in denen jedoch auch darauf hingewiesen wird, dass die Benutzer, einschließlich der Verbraucher stärker hätten einbezogen werden müssen, und dass zwei Jahre vielleicht ein verhältnismäßig kurzer Zeitraum für die vollständige Umsetzung der Empfehlung sind;

2. NOTA NEMEND VAN de conclusies van het verslag, waaruit blijkt dat de toepassing van de aanbeveling alles bij elkaar bemoedigende resultaten heeft opgeleverd, maar waarin ook wordt onderstreept dat gebruikers, met inbegrip van consumenten, daar intensiever bij betrokken hadden moeten worden en dat twee jaar wellicht een betrekkelijk korte periode is om de aanbeveling volledig uit te voeren;


Die europäische Leitung von Visa überlegte Mitte der neunziger Jahre die Einführung einer ähnlichen Ausschließlichkeitsklausel, zog diesen Plan jedoch zurück, nachdem der damalige Wettbewerbskommissar öffentlich darauf hingewiesen hatte, dass ein solcher Vorschlag von Visa nicht angenommen werden könne (siehe IP/96/585).

Het Europese bestuur van Visa was voornemens om een vergelijkbare exclusiviteitsregel in te voeren in Europa medio de jaren '90 maar zag van dit plan af nadat de destijds voor concurrentie bevoegde commissaris publiekelijk ervoor had gewaarschuwd dat het voorstel van Visa niet aanvaard kon worden (zie IP/96/585).


Die Kommission hat die französische Regierung jedoch darauf hingewiesen, daß die gemeinschaftlichen Bestimmungen und Vorschriften für bestimmte Wirtschaftsbereiche in Industrie, Landwirtschaft und Fischerei eingehalten werden müssen.

De Commissie heeft de Franse autoriteiten er evenwel aan herinnerd dat zij de communautaire bepalingen en voorschriften betreffende bepaalde sectoren in industrie, landbouw en visserij in acht moeten nemen.


w