Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch ernsten problemen » (Allemand → Néerlandais) :

Ausgelöst durch die Degradation von Lebensräumen, durch Wasserverschmutzung, Küstenerosion und Dezimierung der Ressourcen sehen sich die Küstengebiete jedoch ernsten Problemen gegenüber.

Toch worden onze kustgebieden geconfronteerd met ernstige problemen: vernietiging van habitats, waterverontreiniging, kusterosie en uitputting van hulpbronnen.


Es liegt schlicht und ergreifend daran, dass wir gerade diesen Antrag auf eine Ausnahmeregelung bei der WTO eingereicht haben, wir uns jedoch innerhalb der WTO ernsten Problemen mit den Nachbarn Pakistans gegenüber sehen.

Dat komt gewoon doordat we dit verzoek om ontheffing nog maar net bij de WTO hebben ingediend, maar binnen de WTO hebben we grote problemen met de buurlanden van Pakistan.


Die Notwendigkeit der Zusammenarbeit darf uns jedoch nicht dazu bringen, dass wir gegenüber den ernsten, im Zusammenhang mit Russland auftretenden Problemen blind sind.

De noodzaak samen te werken mag ons echter niet dwingen tot echte of voorgewende blindheid voor de ernstige problemen die Rusland opwerpt.


Die Notwendigkeit der Zusammenarbeit darf uns jedoch nicht dazu bringen, dass wir gegenüber den ernsten, im Zusammenhang mit Russland auftretenden Problemen blind sind.

De noodzaak samen te werken mag ons echter niet dwingen tot echte of voorgewende blindheid voor de ernstige problemen die Rusland opwerpt.


Ausgelöst durch die Degradation von Lebensräumen, durch Wasserverschmutzung, Küstenerosion und Dezimierung der Ressourcen sehen sich die Küstengebiete jedoch ernsten Problemen gegenüber.

Toch worden onze kustgebieden geconfronteerd met ernstige problemen: vernietiging van habitats, waterverontreiniging, kusterosie en uitputting van hulpbronnen.


Von den sehr ernsten Problemen ihrer sprachlichen und sozialen Eingliederung sowie der bisher ungelösten Unterbringungsfrage sind die Probleme der Arbeitslosigkeit und der Sozialversicherung jedoch am schwerwiegendsten.

Naast de zeer ernstige moeilijkheden op het gebied van taal, maatschappelijke aanpassing en huisvesting, vormen vooral werkloosheid en sociale zekerheid verontrustende vraagstukken.


Auch in diesem Zusammenhang muß jedoch auf die Schwachpunkte der europäischen Wirtschaft im internationalen Vergleich hingewiesen werden: Die Kombination aus hohen Produktionskosten und einer Zersplitterung des europäischen Marktes - Ergebnis einer traditionsverhafteten Politik der Mitgliedstaaten - führte im Bereich der Wettbewerbsfähigkeit zu ernsten Problemen für die europäische Industrie, insbesondere gegenüber amerikanischen Mega-Unternehmen".

Het is echter nodig te wijzen op de zwakke punten van de Europese industrie in het kader van de wereldeconomie; zij wordt gekenmerkt door een combinatie van hoge produktiekosten en versplintering, die in Europa het gevolg zijn van het traditionele beleid van de Lid-Staten en voor de Europese industrie ernstige concurrentieproblemen opleveren, vooral ten opzichte van de Amerikaanse reuzen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch ernsten problemen' ->

Date index: 2024-09-08
w