Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschiebung
Abschiebung über die Grenze
Abschiebungsanordnung
Administrative Ausweisung
An der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum
An der Grenze erteilter Sichtvermerk
An der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum
Aufenthaltsbeendigung
Ausschaffung
Ausweisung
Binnengrenze EG
Binnengrenze der EU
Binnengrenze der Europäischen Union
Frei Grenze
Frei-Grenze-Preis
Geliefert Grenze
Grenze
Grenze innerhalb der Gemeinschaft
Innergemeinschaftliche Grenze
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
Preis frei Grenze
Rückführung zur Grenze
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor
Verwaltungsrechtliche Ausweisung
Zurückweisung an der Grenze
Überschreiten der Grenze

Traduction de «jedoch grenze » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


an der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum | an der Grenze erteilter Sichtvermerk | an der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum

aan de grens afgegeven visum


Binnengrenze der EU [ Binnengrenze der Europäischen Union | Binnengrenze EG | Grenze innerhalb der Gemeinschaft | innergemeinschaftliche Grenze ]

EU-binnengrens [ binnengrens van de Europese Unie | EG-binnengrens ]


Frei Grenze | Geliefert Grenze

Franco grens | Geleverd grens


Abschiebung [ Abschiebungsanordnung | Abschiebung über die Grenze | administrative Ausweisung | Aufenthaltsbeendigung | Ausschaffung | Ausweisung | verwaltungsrechtliche Ausweisung | Zurückweisung an der Grenze ]

verwijdering [ bestuurlijke uitzetting | ongewenstverklaring | terugsturen aan de grens | uitwijzing | uitzetting ]


Frei-Grenze-Preis | Preis frei Grenze

prijs franco-grens








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt jedoch eine Grenze; diese Schulden haben keinen Vorrang gegenüber den Inhabern eines dinglichen Rechts, wenn in dem anschließenden kollektiven Verfahren seine Aktiva abgewickelt werden.

Er is nochtans een grens : die schulden zullen geen voorrang hebben op de houders van een zakelijk recht, wanneer in de daaropvolgende collectieve procedure die activa vereffend worden.


Dort, insbesondere im Forstreservat Rurbusch, befinden sich jedoch auch Buchenwälder mit weißen Hainsimsen, mit viel Totholz; an der deutschen Grenze, in der Nähe von Kalterherberg, sind magere Bergmähwiesen anzutreffen.

Er worden ook zuurminnende beukenbossen met witte veldbies rijk aan dood hout waargenomen in het bosreservaat « Rurbusch », alsook schrale montane maaiweiden langs de Duitse grens, ter hoogte van de gemeente Kalterherberg.


Dabei handelt es sich zwar um die bisher größte Bündelung der Ressourcen der Mitgliedstaaten, jedoch sind bei den laufenden Einsätzen der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache sind jedoch weiterhin Ausstattungslücken festzustellen und die Mitgliedstaaten müssen dafür Sorge tragen, dass diese Lücken in zufriedenstellender Weise beseitigt werden.

Hoewel de lidstaten van de EU nooit eerder zoveel middelen hebben gebundeld, doen zich bij de lopende operaties van het Europees Grens- en kustwachtagentschap nog steeds tekorten voor. De lidstaten moeten hier een passende oplossing voor vinden.


Dass es nach dem Autor der Umweltverträglichkeitsprüfung und entsprechend dem ursprünglichen Umkreis im Vorentwurf galt, "einen minimalen Abstand von 100 m zwischen der westlichen Grenze des beantragten Abbaugebiets und dem Umkreis des Natura 2000-Gebiets zu behalten, um jegliche Verschmutzungsgefahr oder hydrogeologische Beanspruchung zu vermeiden; dass die Studie jedoch angibt, dass "dieser Abstand von 100mm völlig willkürlich ist.

Dat volgens de auteur van het onderzoek, en om te voldoen aan de omtrek die oorspronkelijk werd aangehouden in het voorontwerp dat bepaalde dat "een minimale afstand van 100 m tussen de westelijke grens van het aangevraagde ontginningsgebied en de Natura 2000-omtrek uit voorzorg moest worden gehouden om elk risico voor verontreiniging of elk hydrogeologische dwang tegen die omtrek te voorkomen, erop gewezen dient te worden dat het onderzoek vermeldt dat "deze afstand van 100mm zuiver willekeurig is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der vorliegende Vorschlag baut auf den genannten Bestimmungen auf, entwickelt sie jedoch weiter und führt sie in der Europäischen Grenz- und Küstenwache zusammen, so dass ein integriertes Grenzmanagementsystem für die Außengrenzen auf Unionsebene nach Artikel 77 Absatz 2 Buchstabe d des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union entsteht.

Dit voorstel bouwt voort op en houdt een ontwikkeling in van deze bestaande beleidsbepalingen en brengt deze samen in de Europese grens- en kustwacht, waardoor een geïntegreerd beheersysteem voor de buitengrenzen op Unieniveau tot stand komt, zoals voorgeschreven in artikel 77, lid 2, onder d), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


24. hebt hervor, dass die Tätigkeit der Sonderbeobachtungsmission der OSZE von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, Spannungen abzubauen und zu Frieden, Stabilität und Sicherheit beizutragen; betont jedoch, dass vor Ort weitere Kräfte der OSZE bereitgestellt werden müssen, um die ukrainisch-russische Grenze tatsächlich kontrollieren und überwachen zu können, wobei die Objektivität des Handelns zu wahren ist; vertritt die Auffassung, dass die EU, wenn sie von den Staatsorganen der Ukraine darum gebeten wird, eine Beobach ...[+++]

24. benadrukt dat de werkzaamheden van de bijzondere waarnemingsmissie van de OVSE van cruciaal belang zijn om de spanningen te doen afnemen en om vrede, stabiliteit en veiligheid te helpen bevorderen; onderstreept niettemin dat de inspanningen ter plaatse moeten worden opgeschroefd om te zorgen voor doeltreffende controle en verificatie van de Oekraïens-Russische grens, waarbij de objectiviteit van het optreden moet worden gehandhaafd; is van mening dat de EU, indien zij hiertoe een verzoek van de Oekraïense autoriteiten ontvangt, een EU-waarnemingsmissie moet inzetten om bij te dragen aan de effectieve controle op en monitoring van d ...[+++]


H. in der Erwägung, dass Aufnahmeländer während des gesamten bewaffneten Konflikts ihre Grenzen geöffnet lassen, sich jedoch für unterschiedliche Formen der Aufnahme entschieden haben; in der Erwägung, dass ihre Fähigkeit und Kapazität, den wachsenden Flüchtlingsstrom aufzunehmen und zu beherbergen an ihre Grenzen stößt, wobei es regelmäßig zu „Zwischenfällen“ an der Grenze kommt; in der Erwägung, dass sich der Libanon gegen Aufnahmelager entschieden hat und die meisten Flüchtlinge auf einzelne Gemeinden verteilt wurden; in der Erwägung, dass etwa dre ...[+++]

H. overwegende dat de landen die de vluchtelingen opvangen gedurende het gewapende conflict hebben vastgehouden aan een beleid van open grenzen, maar wel verschillende opvangmethoden hanteren; overwegende dat hun vermogen en hun capaciteiten om de groeiende stroom vluchtelingen op te nemen en onder te brengen tot het uiterste zijn opgerekt, zoals blijkt uit het feit dat zich langs de grenzen regelmatig „incidenten” voordoen; overwegende dat Libanon voor een „geen kampen”-beleid heeft gekozen en de vluchtelingen voor een groot deel in de lokale gemeenschappen heeft geïntegreerd; overwegende dat ongeveer driekwart van de Syrische vluch ...[+++]


Ich war jedoch auch schon in Santiago de Compostela, das praktisch an der westlichen Grenze der Europäischen Union liegt – zwei kulturelle Zentren, die viel gemeinsam haben, zwischen denen es jedoch auch viele Unterschiede gibt.

Ik ben ook in Santiago de Compostela geweest, dat zo goed als aan de westgrens van de Europese Unie ligt – twee culturele centra die zeer veel gemeenschappelijk hebben, maar die ook op heel veel punten verschillen.


Dann wird Europas Grenze im Osten jedoch schon bald der Grenze zwischen den USA und Mexiko gleichen, und es werden vergleichbare Probleme auftreten.

In dat geval zal de oostgrens van Europa al snel veel gelijkenis vertonen met de grens tussen de VS en Mexico, met alle problemen van dien.


Dann wird Europas Grenze im Osten jedoch schon bald der Grenze zwischen den USA und Mexiko gleichen, und es werden vergleichbare Probleme auftreten.

In dat geval zal de oostgrens van Europa al snel veel gelijkenis vertonen met de grens tussen de VS en Mexico, met alle problemen van dien.


w