Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jedoch bestehen zwischen " (Duits → Nederlands) :

Es bestehen in der Praxis enge Verbindungen zwischen den drei Rahmenbeschlüssen, jedoch auch zwischen den Rahmenbeschlüssen und dem Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl.

De drie kaderbesluiten houden in operationeel opzicht verband met elkaar, maar ook met het kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel.


In den vergangenen Monaten hat jedoch eine Stabilisierung der Arbeitsmarktbedingungen eingesetzt, und es wird ein moderater Rückgang der Arbeitslosigkeit auf 10,7 % in der EU und 11,8 % im Euroraum bis 2015 erwartet, wobei auch künftig erhebliche Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern bestehen werden.

In de afgelopen maanden hebben de omstandigheden op de arbeidsmarkt evenwel een stabilisatiepunt bereikt en voor 2015 wordt uitgegaan van een bescheiden daling van de werkloosheid tot 10,7% in de EU en 11,8% in de eurozone, zij het dat de situatie van land tot land sterk uiteen blijft lopen.


Es bestehen jedoch noch große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen den Geschlechtern.

Er zijn evenwel nog grote verschillen tussen de lidstaten en tussen mannen en vrouwen.


Die eingehenden Überprüfungen haben ergeben, dass die makroökonomische Anpassung in Europa voranschreitet, zwischen den Mitgliedstaaten jedoch Unterschiede in Bezug auf Vorgehen und Tempo bestehen.

Uit de diepgaande evaluaties blijkt dat de macro-economische aanpassing in Europa wordt voortgezet, al lopen het karakter en het tempo ervan van lidstaat tot lidstaat uiteen.


(5) Jedoch bestehen zwischen den einzelstaatlichen Vorschriften immer noch erhebliche Unterschiede, die für die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit von Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlern im Binnenmarkt Hindernisse mit sich bringen.

(5) Tussen de nationale bepalingen bestaan echter nog belangrijke verschillen die belemmeringen vormen voor de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen in de interne markt.


Im Hinblick auf den technologischen Fortschritt, den Marktumfang, das Produktionsniveau und die Kraftstoffmarktstrukturen bestehen zwischen den Mitgliedstaaten jedoch erhebliche Unterschiede.

Maar tussen de lidstaten bestaan grote verschillen inzake technologische ontwikkeling, marktomvang, productieschaal en structuur van de brandstoffenmarkt.


Im Hinblick auf den technologischen Fortschritt, den Marktumfang, das Produktionsniveau und die Kraftstoffmarktstrukturen bestehen zwischen den Mitgliedstaaten jedoch erhebliche Unterschiede.

Maar tussen de lidstaten bestaan grote verschillen inzake technologische ontwikkeling, marktomvang, productieschaal en structuur van de brandstoffenmarkt.


Es sollte jedoch eine enge Beziehung bestehen zwischen dem relevanten Teil des thematischen Programms und dem spezifischen Programm „Intelligente Energie – Europa“, um Nutzen aus der spezifischen Sachkunde der Intelligent Energy Europe Executive Agency zu ziehen und KMU zu helfen, aus den potenziellen Märkten für intelligente Energie außerhalb Europas Nutzen zu ziehen.

Er moet echter worden gezorgd voor een nauwe samenhang tussen het van toepassing zijnde deel van het thematische programma en het specifieke programma "Intelligente energie – Europa", teneinde KMO's te helpen profiteren van de potentiële markten voor intelligente energie die buiten Europa bestaan.


Aus diesem Grunde ist die Schaffung einer einheitlichen Rechtsgrundlage für die Kontrolle und Verhinderung der Ausbreitung von BSE und Scrapie von größter Bedeutung. Wie mehrere meiner Vorredner bereits andeuteten, bestehen zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten jedoch Unterschiede hinsichtlich der Anwendung der entsprechenden Vorschriften.

Om deze reden is het van cruciaal belang een uniforme rechtsgrondslag voor het beheersen en voorkomen van de verspreiding van BSE en scrapie te vinden. Bovendien worden, zoals andere sprekers reeds hebben aangegeven, de verordeningen in de afzonderlijke lidstaten niet op consistente wijze toegepast.


Der Rat brachte zwar seine Anerkennung für die verantwortliche Rolle zum Ausdruck, die Präsident Taylor von Liberia bei der Freilassung von VN-Mitarbeitern, die von der RUF in Sierra Leone gefangengehalten wurden, gespielt hat, äußerte jedoch tiefe Besorgnis darüber, daß Präsident Taylor keine Maßnahmen ergriffen hat, um zu verhindern, daß Waffen und andere Lieferungen von Liberia aus die Rebellen in Sierra Leone erreicht haben, sowie darüber, daß nach wie vor enge Verbindungen zwischen diesen Rebellen und Helfern i ...[+++]

De Raad is erkentelijk voor de verantwoordelijke rol die president Taylor van Liberia heeft gespeeld bij de invrijheidsstelling van door het RUF in Sierra Leone vastgehouden VN-personeel, maar is diep bezorgd over het feit dat president Taylor er niet in geslaagd is te voorkomen dat wapens en andere bevoorrading de rebellen in Sierra Leone konden bereiken vanaf het grondgebied van Liberia, dat er nauwe banden blijven bestaan tussen deze rebellen en degenen die hen in Liberia ondersteunen, en dat de illegale handel in diamant via Liberia wordt voortgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch bestehen zwischen' ->

Date index: 2023-12-22
w