Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jeden vorwurf erhaben sein sollte " (Duits → Nederlands) :

Sollte der Vorwurf begründet sein, führt die Kommission, wie in Fällen von Beihilfen mit vorheriger Benachrichtigung, entsprechende Voruntersuchungen durch.

Indien de bewering gegrond is, opent de Commissie een eerste onderzoek zoals ook geldt voor een aangemelde maatregel.


Will sie andere Staaten ebenfalls zum Handeln bewegen, muss die EU selbst über jeden Vorwurf erhaben sein.

Als de EU derde landen ervan wil overtuigen dat optreden geboden is, moet zij zelf boven iedere verdenking verheven zijn.


In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux eine Festlegung der Grenze für die Bewirtschaftungstiefe auf 2 Meter oberhalb der Grundwasserleitschicht als ungenügend betrachtet, um die Gefahr einer Verschmutzung Letzterer und des Ry des Papeteries zu vermeiden; dass diese Höhe der Sandschutzschicht oberhalb der Wasserleitschicht größer sein sollte, und dies auf jeden Fall in der Nähe des Natura 2000-Gebiets;

Overwegende dat de benedengrens van de uitbating, op twee meter boven de grondwaterlaag, voor de gemeente Chaumont-Gistoux onvoldoende is om de risico's op vervuiling ervan en bijgevolg de vervuiling van de Ry des Papeteries te voorkomen; dat die zanddikte als bescherming boven de waterlaag nog breder zou moeten zijn, in ieder geval in de buurt van het Natura 2000-gebied;


(d) Die Integrität des gesamten Mechanismus des Abkommens im Hinblick auf Korruptionsprobleme sollte über jeden Zweifel erhaben sein.

(d) de integriteit van de hele regeling van de overeenkomst, met betrekking tot corruptieproblemen, moet boven elke twijfel verheven zijn;


Die Kommission ist der Meinung, dass die wissenschaftliche Bewertung von GVO über jeden Vorwurf erhaben sein sollte und wir alle das notwendige Vertrauen in die einschlägigen Risikobewertungsverfahren zur Untermauerung unserer Entscheidungsfindung haben.

De Commissie is de mening toegedaan dat de wetenschappelijke beoordeling van GMO's onberispelijk moet zijn. Voorts is zij van gevoelen dat wij allen het nodige vertrouwen hebben in de geldende risicobeoordelingsprocedures ter onderbouwing van onze besluitvorming.


(d) Die Integrität des gesamten Mechanismus des Abkommens im Hinblick auf Korruptionsprobleme sollte über jeden Zweifel erhaben sein.

(d) de integriteit van de hele regeling van de overeenkomst, met betrekking tot corruptieproblemen, moet boven elke twijfel verheven zijn;


(b) Die Integrität sämtlicher Mechanismen im Zusammenhang mit dem Korruptionsproblem sollte über jeden Zweifel erhaben sein.

(b) er mag geen twijfel bestaan over de eerlijkheid van het hele mechanisme, rekening houdend met het corruptieprobleem;


Ein Verstoß gegen die Wahrung der Geheimhaltungspflicht im Zusammenhang mit Informationen sollte im Rahmen der Beaufsichtigung angemessene Sanktionen nach sich ziehen; das Parlament sollte einen angemessen Rahmen schaffen, um jeden Fall eines Verstoßes gegen die Geheimhaltungspflicht durch seine Mitglieder oder sein Personal zu verfolgen.

overwegende dat overtreding van de voorschriften inzake het beroepsgeheim met betrekking tot toezichtinformatie dient te leiden tot passende sancties; overwegende dat het Europees Parlement dient te voorzien in een adequaat kader voor de afhandeling van gevallen waarin zijn leden of personeelsleden de vertrouwelijkheid schenden.


Für jeden in Anhang XIV der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 aufgeführten Stoff, den der Antragsteller weiterhin verwenden oder in Verkehr bringen will, sollte gemäß Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe c Ziffer ii der genannten Verordnung ein Zeitpunkt festgelegt werden, bis zu dem die Anträge bei der Europäischen Chemikalienagentur eingegangen sein müssen.

Voor gevallen waarin de aanvrager de stof wil blijven gebruiken of in de handel wil blijven brengen, moet voor iedere stof die in bijlage XIV bij Verordening (EG) nr. 1907/2006 is opgenomen, worden vastgesteld tegen welke datum de aanvraag moet zijn ontvangen door het Europees Agentschap voor chemische stoffen, overeenkomstig artikel 58, lid 1, onder c) ii), van die verordening.


(2) Die in Absatz 1 genannten Abfallbewirtschaftungspläne können, falls dies aus Effizienzgründen erforderlich sein sollte, im regionalen Rahmen unter entsprechender Einbeziehung jedes Hafens aufgestellt werden, vorausgesetzt, dass der Bedarf an Auffangeinrichtungen und deren Verfügbarkeit für jeden einzelnen Hafen angegeben wird.

2. De in lid 1 bedoelde afvalontvangst- en afvalverwerkingsplannen kunnen met passende inschakeling van elke haven in regionaal verband worden opgesteld, indien dit doelmatig is, mits de behoefte aan havenontvangstvoorzieningen en de beschikbaarheid daarvan voor elke haven apart worden vermeld.


w