Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeden fall dann enden » (Allemand → Néerlandais) :

Maßnahmen zur Verbesserung der Luftqualität sind grundsätzlich zu begrüßen und auf jeden Fall dann, wenn sie im Hinblick auf die damit verbundenen Kosten und den Nutzen in Form von lebenswerteren und nachhaltigeren Städten – in denen eine steigende Zahl unserer Bürger konzentriert ist – sowie in Form von geringeren Kosten für die Gesundheitsfürsorge ausgewogen sind.

In theorie zijn maatregelen tot verbetering van de luchtkwaliteit een goede zaak, vooral als hierbij een goed evenwicht wordt getroffen tussen de kosten van de maatregelen en de impact ervan in de vorm van leefbaardere en duurzamere steden, waar zich immers steeds meer mensen vestigen, en een afname van de kosten voor gezondheidszorg.


Bevor Antworten auf die oben beschriebenen Herausforderungen geprüft werden können, muss auf jeden Fall die Einsicht da sein, dass sie nur dann angegangen werden können, wenn sich bessere Wirtschaftsleistung und wirksame Sozialsysteme gegenseitig unterstützen.

Alvorens te denken aan een respons op de hierboven beschreven uitdagingen, moet worden gesteld dat deze slechts kunnen worden aangepakt wanneer betere economische prestaties en effectieve sociale stelsels elkaar wederzijds ondersteunen.


Hiermit möchte man verhindern, dass illegale Angebote überhaupt erst online erscheinen, um dann, wenn dies doch geschieht, sicherzustellen, dass sie so schnell wie möglich, auf jeden Fall aber schnell genug entfernt werden, damit keine weiteren Geschäftsabschlüsse mehr stattfinden können.

Met deze linies wordt getracht ervoor te zorgen dat illegaal aanbod niet op het internet verschijnt: en dat, wanneer dat toch gebeurt, dit zo snel mogelijk van het internet wordt gehaald, en in elk geval snel genoeg om te voorkomen dat er nog meer transacties plaatsvinden.


Übergangsregelungen würden auf jeden Fall dann enden, sobald qualitativ hochwertige maschinelle Übersetzungen zur Verfügung stehen, die einer objektiven Qualitätsbewertung standhalten.

In ieder geval zouden overgangsregelingen aflopen wanneer machinevertalingen van hoge kwaliteit beschikbaar worden gesteld, behoudens een objectieve evaluatie van hun kwaliteit.


Umgekehrt werden Dossiers nur dann an eine Gruppe oder einen Ausschuss zurückverwiesen, wenn dies erforderlich ist, und auf jeden Fall nur mit dem Auftrag, genau umschriebene Probleme zu lösen.

Omgekeerd worden dossiers alleen naar een werkgroep of een comité teruggestuurd wanneer dat noodzakelijk is, en altijd met de opdracht om specifieke, welomschreven problemen aan te pakken.


Auf jeden Fall deuten die von Kommissar Barrot eben zitierten Zahlen wieder darauf hin, dass es bei weitem wahrscheinlicher ist, dass internationale Beziehungen mit einer Scheidung enden als nationale.

Sowieso blijkt uit de cijfers die we net hoorden van commissaris Barrot, maar weer dat internationale relaties veel vaker in een echtscheiding eindigen dan nationale.


Diese beiden Punkte werden aber nur dann eintreffen, wenn vier wichtige Punkte erfüllt sind, nämlich einerseits keine Ausweitung der Arbeitszeit über diese 56 Stunden hinaus, auf jeden Fall die Einbeziehung der Express- und Kurierdienste, auf jeden Fall auch die rasche Einführung der digitalen Aufzeichnungsgeräte und auf jeden Fall auch das Verbot von Lohndumping, das oft zu diesen gefährlichen Situationen führ ...[+++]

Deze beide punten kunnen enkel worden verwezenlijkt als aan vier belangrijke voorwaarden is voldaan: geen langere arbeidstijd dan 56 uur; de integratie van expresse- en koerierdiensten; de spoedige invoering van de digitale tachografen; en een verbod op loondumping, die vaak tot de genoemde gevaarlijke situaties leidt.


Nach dem Mitentscheidungsverfahren erlassene Rechtsakte des Europäischen Parlaments und des Rates und Rechtsakte des Rates, die die im Haushaltsplan verfügbaren Mittel oder die gemäß Nummer 12 im Finanzrahmen veranschlagten Mittel überschreiten, können erst dann finanziell abgewickelt werden, wenn der Haushaltsplan und gegebenenfalls der Finanzrahmen nach dem für jeden dieser Fälle vorgesehenen Verfahren entsprechend geändert worden sind.

Volgens de medebeslissingsprocedure vastgestelde besluiten van het Europees Parlement en de Raad en door de Raad vastgestelde besluiten waardoor de in de begroting beschikbare kredieten of de in het financiële kader geraamde kredieten zoals bedoeld in punt 12 worden overschreden, mogen financieel slechts worden uitgevoerd indien de begroting is gewijzigd en, in voorkomend geval, het financiële kader op gepaste wijze, volgens de voor ieder van die gevallen voorgeschreven procedure zijn herzien.


(7a) Gemäß Artikel 207 des Vertrags sollte umfassenderer Zugang zu Dokumenten auf jeden Fall dann gewährt werden, wenn die Organe als in ihrer Gesetzgebungsbefugnis handelnd betrachtet werden können.

(7 bis) Op grond van artikel 207 van het Verdrag dient er een ruimere toegang tot documenten te worden verleend in althans die gevallen waarin de instellingen geacht worden te handelen in hun rol als wetgever.


Beabsichtigt der Rat, ein allgemeines Ansuchen an das Parlament um Stellungnahmen zu den im Rahmen des Euratom-Vertrags geschlossenen internationalen Abkommen zu richten, um das zwischen Kommission und Parlament 1998 vereinbarte „KEDO"-Verfahren zu unterstützen? Falls nicht, will der Rat dann von Fall zu Fall um eine Stellungnahme ersuchen, und auf jeden Fall zum derzeit diskutierten Abkommen mit der Ukraine und zu der sich in Vorbereitung befindlichen ...[+++]

Zal de Raad een algemeen verzoek doen om een advies van het Europees Parlement over het thema van de internationale overeenkomsten die ingevolge het Euratom-verdrag gesloten zijn, zulks ter ondersteuning van de in 1998 tussen de Commissie en het Parlement overeengekomen KEDO-procedure? Zo niet, zal de Raad dan in elk afzonderlijk geval om een advies vragen, en zeker in dat van de overeenkomst met Oekraïne welke thans in behandeling is, evenals in het geval van het thans in voorbereiding zijnde fusieakkoord tussen de VS en Euratom?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeden fall dann enden' ->

Date index: 2022-06-02
w