Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Beeinträchtigung
Benachteiligung
Qualifizierte Benachteiligung
Soziale Benachteiligung
Steuerliche Benachteiligung
Steuerliche Diskriminierung

Traduction de «jede benachteiligung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
steuerliche Benachteiligung | steuerliche Diskriminierung

fiscale discriminatie








qualifizierte Benachteiligung

gekwalificeerde benadeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn der Notar durch die Parteien über ihre jeweiligen wirtschaftlichen und menschlichen Probleme in Kenntnis gesetzt wird, muss er eine Einigung empfehlen, die den rechtmässigen Interessen jeder Partei entspricht und ausgewogene Rechte und Pflichten schützt, bei denen die Schwächsten vor Rechtsmissbrauch bewahrt und Dritte gegen jede Benachteiligung geschützt werden [.].

Ingelicht nopens de economische en menselijke problemen waarmee de partijen zijn geconfronteerd, moet de notaris een overeenkomst nastreven die de wettige belangen van partijen vrijwaart en die een evenwicht bewerkstelligt tussen ieders rechten en plichten, zodat de zwakkeren beveiligd worden tegen rechtsmisbruik en derden geen nadeel wordt berokkend [.].


(b) in geringerer Höhenlage starke Hangneigung des größten Teils der betreffenden Flächen, so dass keine oder nur besondere kostspielige Maschinen oder Geräte eingesetzt werden können, oder ein Zusammentreffen dieser beiden Gegebenheiten, wenn die Benachteiligung durch jede dieser beiden Gegebenheiten für sich genommen zwar geringer ist, beide zusammen aber eine ebenso große Benachteiligung ergeben.

(b) hetzij, op geringere hoogte, het voorkomen van steile hellingen over het grootste deel van de betrokken oppervlakte waardoor geen machines kunnen worden gebruikt of het gebruik van zeer duur speciaal materieel vereist is, dan wel een combinatie van de vorige twee factoren als elke factor afzonderlijk een minder grote beperking tot gevolg heeft, maar de combinatie van de twee tot een beperking van vergelijkbare omvang leidt.


(b) in geringerer Höhenlage starke Hangneigung des größten Teils der betreffenden Flächen, so dass keine oder nur besondere kostspielige Maschinen oder Geräte eingesetzt werden können, oder ein Zusammentreffen dieser beiden Gegebenheiten, wenn die Benachteiligung durch jede dieser beiden Gegebenheiten für sich genommen zwar geringer ist, beide zusammen aber eine ebenso große Benachteiligung ergeben.

(b) hetzij, op geringere hoogte, het voorkomen van steile hellingen over het grootste deel van de betrokken oppervlakte waardoor geen machines kunnen worden gebruikt of het gebruik van zeer duur speciaal materieel vereist is, dan wel een combinatie van de vorige twee factoren als elke factor afzonderlijk een minder grote beperking tot gevolg heeft, maar de combinatie van de twee tot een beperking van vergelijkbare omvang leidt.


(9a) Die Verhängung eines Verbots des Verkaufs, der Herstellung, des Angebots zum Verkauf, des Transports und des Vertriebs von Katzen- und Hundefellen und von Produkten, bei denen solche Felle verarbeitet wurden, unabhängig von ihrem Ursprung, entspricht den internationalen Verpflichtungen der EU, da es gleichermaßen für inländische und ausländische Hersteller gelten und jede Benachteiligung konkurrierender Erzeugnisse ausländischen Ursprungs vermeiden würde.

(9 bis) Het instellen van een verbod op de verkoop, de vervaardiging, het te koop aanbieden, het vervoer en de distributie van katten- en hondenbont en producten die dergelijk bont bevatten, ongeacht de herkomst daarvan, is in overeenstemming met de internationale verplichtingen van de EU, aangezien het in gelijke mate van toepassing is op binnenlandse en buitenlandse producenten en elke vorm van discriminatie tussen uit het buitenland afkomstige, elkaar beconcurrerende producten voorkomt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jede Art der Benachteiligung in Bezug auf den Zugang zu Gütern und Dienstleistungen sollte durch eine EU-Richtlinie zur Bekämpfung der Diskriminierung beseitigt werden, einschließlich aus Gründen von Behinderungen, Alter, Religion, Überzeugung oder sexueller Ausrichtung.

De EU zou elke vorm van discriminatie met betrekking tot de toegang tot goederen en diensten moeten uitroeien, waaronder discriminatie op grond van handicap, leeftijd, religie of overtuiging, en seksuele oriëntatie door een antidiscriminatierichtlijn.


Jede Benachteiligung einer Frau im Zusammenhang mit Schwangerschaft oder Mutterschaft gilt als Diskriminierung im Sinne dieser Richtlinie.“

Ongelijke behandeling van een vrouw in verband met zwangerschap of moederschap vormt discriminatie in de zin van deze richtlijn".


« Anträge, Schwierigkeiten und Nichtigkeitsklagen sowie Kassationsbeschwerden im Sinne der Artikel 11, 12, 13, 14 und 16 können der Verwaltungsabteilung durch jede Partei unterbreitet werden, die eine Benachteiligung oder ein Interesse nachweist, und werden schriftlich bei der Abteilung in der Form und innerhalb der Fristen, die der König festlegt, eingereicht».

« De aanvragen, moeilijkheden, beroepen tot nietigverklaring en cassatieberoepen bedoeld bij de artikelen 11, 12, 13, 14 en 16 kunnen voor de afdeling administratie worden gebracht door elke partij welke doet blijken van een benadeling of van een belang en worden schriftelijk ingediend bij de afdeling in de vormen en binnen de termijn door de Koning bepaald».


« Anträge, Schwierigkeiten und Nichtigkeitsklagen sowie Kassationsbeschwerden im Sinne der Artikel 11, 12, 13, 14 und 16 können der Verwaltungsabteilung durch jede Partei unterbreitet werden, die eine Benachteiligung oder ein Interesse nachweist, und werden schriftlich bei der Abteilung in der Form und innerhalb der Fristen, die der König festlegt, eingereicht.

« De aanvragen, moeilijkheden en beroepen tot nietigverklaring en cassatieberoepen bedoeld bij de artikelen 11, 12, 13, 14 en 16 kunnen voor de afdeling administratie worden gebracht door elke partij welke doet blijken van een benadeling of van een belang en worden schriftelijk ingediend bij de afdeling in de vormen en binnen de termijn door de Koning bepaald.


Unzulässig ist dabei jede Benachteiligung der in einem anderen Mitgliedstaat als dem Herkunftsmitgliedstaat ansässigen Gläubiger aufgrund ihres Wohnsitzes oder der Art der Forderung.

Zulks mag er niet toe leiden dat schuldeisers met woonplaats in een andere lidstaat dan de lidstaat van herkomst op grond van hun woonplaats of de aard van hun vorderingen worden gediscrimineerd.


« Die Anträge, Schwierigkeiten und Klagen im Sinne der Artikel 11, 12, 13, 14 und 16 können durch jede Partei, die eine Benachteiligung oder ein Interesse nachweist, der Verwaltungsabteilung vorgelegt werden und werden bei der Abteilung schriftlich und in der vom König festgelegten Form und Frist eingereicht».

« De aanvragen, moeilijkheden en beroepen bedoeld bij de artikelen 11, 12, 13, 14 en 16 kunnen voor de afdeling administratie worden gebracht door elke partij welke doet blijken van een benadeling of van een belang en worden schriftelijk ingediend bij de afdeling in de vormen en binnen de termijn door de Koning bepaald».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jede benachteiligung' ->

Date index: 2021-10-19
w