Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jean monnet-seminar „europas zukunft » (Allemand → Néerlandais) :

Jean Monnet-Seminar „Europas Zukunft – dein Engagement ist gefragt“ (23. und 24. März), Hotel Quirinale: Über 100 Jean-Monnet-Professoren, politische Entscheidungsträger, Journalisten, Vertreter der Zivilgesellschaft, der Jugend und Studenten werden über die Zukunft der EU und über die Notwendigkeit diskutieren, die junge Generation stärker in den Ausbau des europäischen Projekts einzubeziehen.

Jean Monnet-seminar "The future of Europe: a commitment for You(th)" (23/3-24/3), Hotel Quirinale. Meer dan 100 Jean Monnet-hoogleraren, beleidsmakers, journalisten, studenten en vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties en van jongerenverenigingen debatteren over de toekomst van de EU en de noodzaak de jonge generaties meer te betrekken bij het uitbouwen van het Europese project.


Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker wird an dem Gipfeltreffen in Rom teilnehmen. Es werden zahlreiche Veranstaltungen stattfinden, um dieses Jubiläum zu feiern und um die gemeinsame Zukunft Europas zu erörtern.

Om deze gelegenheid de nodige luister bij te zetten, is een aantal evenementen georganiseerd, waar ook zal worden nagedacht over de gemeenschappelijke toekomst van Europa. Commissievoorzitter Jean-Claude Juncker zal eveneens aan de Top deelnemen.


Die Europäische Kommission hat diese Debatte unter ihrem Präsidenten Jean-Claude Juncker mit der Veröffentlichung des Weißbuchs über die Zukunft Europas angestoßen.

De Europese Commissie, onder leiding van haar voorzitter, Jean-Claude Juncker, heeft dit debat ingeleid door de publicatie van het Witboek over de toekomst van de Europa.


Anlässlich des 30. Todestages von Jean Monnet möchte ich an unsere Aufgabe und Verpflichtung für die Zukunft erinnern, das von Jean Monnet eingeleitete große, aber noch unvollendete Werk der Einigung unseres Kontinents engagiert fortzusetzen.

Naar aanleiding van de dertigste sterfdag van Jean Monnet zou ik willen herinneren aan onze taak en verplichting voor de toekomst. Wij moeten het grote project van de eenwording van ons continent, dat door Jean Monnet op gang is gebracht, maar nog niet is voltooid, met alle kracht voortzetten.


b) Gruppe 2: Zuschüsse für europäische Vereinigungen, die im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung tätig sind, Zuschüsse für Tätigkeiten im Bereich der höheren Bildung in Bezug auf die europäische Integration, einschließlich von Jean-Monnet-Lehrstühlen, Zuschüsse für Tätigkeiten, die zur Erreichung der künftigen Ziele von Systemen der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa beitragen, sowie Zuschüsse für die berufliche Bildung von nationalen Richtern im Bereich des europäischen Rechts und für Organisationen der justiziellen Zusammenarbeit.

b) groep 2: steun voor Europese organisaties die actief zijn op het gebied van onderwijs en opleiding, voor activiteiten op het gebied van hoger onderwijs inzake Europese integratie, met inbegrip van Jean Monnet-leerstoelen, voor activiteiten die bijdragen aan de verwezenlijking van de toekomstige doelstellingen van onderwijs- en opleidingssystemen in Europa, voor de opleiding van nationale rechters op het gebied van het Europees recht en voor organisaties voor justitiële samenwerking.


(10) Das Jean-Monnet-Haus und das Robert-Schuman-Haus sind Begegnungsstätten für die Bürger Europas, die das Ziel verfolgen, die Pioniere und die Wegbereitung des europäischen Einigungswerks in den Kontext der Wohn- und Wirkungsstätten der zwei Gründerväter Europas zu stellen und über das Europa von heute und morgen zu informieren; diese Einrichtungen verfolgen somit ein Ziel von allgemeinem europäischem Interesse.

(10) Het Jean-Monnethuis en het Robert-Schumanhuis bieden ontmoetingsplaatsen voor de burgers van Europa en gelegenheid om de eerste acties en actoren van de opbouw van Europa te ontdekken, in een omgeving waar twee van de grondleggers van Europa gewoond en gewerkt hebben, en verstrekken informatie over het Europa van vandaag en van morgen. Deze organisaties streven daarmee een doel van algemeen Europees belang na.


Das sollte uns, wenn wir jetzt über die Zukunft nachdenken, Anlass sein, einmal kurz Bilanz zu ziehen, wie wir es eben schon in der Gedenkstunde für Jean Monnet und Altiero Spinelli getan haben.

Nu wij toch over de toekomst nadenken, zou dit voor ons aanleiding moeten zijn om de balans op te maken, zoals wij net ook bij de herdenking van Jean Monnet en Altiero Spinelli hebben gedaan.


Auch wenn Jean Monnet und Altiero Spinelli nicht die einzigen Gründungsväter Europas sind, so verkörpern sie durch ihre Zielvorstellungen und ihr konkretes Handeln vielleicht mehr als jeder andere die unglaubliche Entwicklung, die Europa seit dem Zweiten Weltkrieg genommen hat.

Ofschoon zij niet de enige grondleggers van Europa zijn, geven zij met hun visie en concrete acties wellicht meer dan wie ook de duizelingwekkende ontwikkeling weer die Europa sinds de Tweede Wereldoorlog heeft doorgemaakt.


Auch wenn Jean Monnet und Altiero Spinelli nicht die einzigen Gründungsväter Europas sind, so verkörpern sie durch ihre Zielvorstellungen und ihr konkretes Handeln vielleicht mehr als jeder andere die unglaubliche Entwicklung, die Europa seit dem Zweiten Weltkrieg genommen hat.

Ofschoon zij niet de enige grondleggers van Europa zijn, geven zij met hun visie en concrete acties wellicht meer dan wie ook de duizelingwekkende ontwikkeling weer die Europa sinds de Tweede Wereldoorlog heeft doorgemaakt.


– (IT) Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin der Kommission, Herr Ratspräsident, das Europa von Jean Monnet und Altiero Spinelli lag nicht in Europa.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, het Europa van Jean Monnet en Altiero Spinelli lag niet in Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jean monnet-seminar „europas zukunft' ->

Date index: 2024-03-23
w