Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar abgegeben wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Seit dem 1. Januar 2007 galt die qualifizierte Mehrheit als erreicht, wenn mindestens 255 befürwortende Stimmen (von 345 Stimmen) von mindestens 14 Mitgliedstaaten abgegeben wurden.

Na 1 januari 2007 was een gekwalificeerde meerderheid bereikt wanneer 255 van de 345 stemmen waren verkregen en ten minste 14 lidstaten voor het besluit stemden.


– unter Hinweis auf die Erklärungen des Präsidiums der Parlamentarischen Versammlung der Union für den Mittelmeerraum (PV-UfM), die auf deren Treffen in Paris (12. Juli 2008), Kairo (20. November 2009), Rabat (22. Januar 2010), Palermo (18. Juni 2010) und Rom (12. November 2010) abgegeben wurden,

– gezien de verklaringen van het Bureau van de Euromediterrane Parlementaire Vergadering (EMPV) te Parijs (12 juli 2008), Caïro (20 november 2009), Rabat (22 januari 2010), Palermo (18 juni 2010) en Rome (12 november 2010),


– unter Hinweis auf die Erklärungen des Präsidiums der Parlamentarischen Versammlung der Union für den Mittelmeerraum (PV-UfM), die auf deren Treffen in Paris (12. Juli 2008), Kairo (20. November 2009), Rabat (22. Januar 2010), Palermo (18. Juni 2010) und Rom (12. November 2010) abgegeben wurden,

– gezien de verklaringen van het Bureau van de Euromediterrane Parlementaire Vergadering (EMPV) te Parijs (12 juli 2008), Caïro (20 november 2009), Rabat (22 januari 2010), Palermo (18 juni 2010) en Rome (12 november 2010),


- unter Hinweis auf die Erklärungen des Präsidiums der Parlamentarischen Versammlung der Union für den Mittelmeerraum (PV-UfM), die auf deren Treffen in Paris (12. Juli 2008), Kairo (20. November 2009), Rabat (22. Januar 2010), Palermo (18. Juni 2010) und Rom (12. November 2010) abgegeben wurden,

- gezien de verklaringen van het Bureau van de Euromediterrane Parlementaire Vergadering (EMPV) te Parijs (12 juli 2008), Caïro (20 november 2009), Rabat (22 januari 2010), Palermo (18 juni 2010) en Rome (12 november 2010),


Aufgrund der Gutachten des Forstamtes von Eupen 1, und der Direktion Malmedy, die am 8. bzw. 11. Januar 2008 abgegeben wurden;

Gelet op de adviezen van de houtvesterij van Eupen-1 en van de Directie van Malmedy, respectievelijk gegeven op 8 en 11 januari 2008;


gestützt auf die Gutachten der Europäischen Arzneimittel-Agentur, die am 10. Januar 2008 und am 6. März 2008 vom Ausschuss für pflanzliche Arzneimittel abgegeben wurden,

Gezien de adviezen van het Europees Geneesmiddelenbureau, die op 10 januari 2008 en 6 maart 2008 door het Comité voor kruidengeneesmiddelen zijn opgesteld,


– (EN) Herr Präsident! Dieser Entschließungsantrag zur Unterstützung der wissenschaftlichen Zusammenarbeit mit Afrika wird zum richtigen Zeitpunkt vorgelegt, unmittelbar im Anschluss an mehrere Erklärungen über die Wissenschaft in Afrika, die in den letzten zwölf Monaten abgegeben wurden – im Januar 2007 von der UN-Wirtschaftskommission für Afrika, auf dem G8-Gipfel die Erklärung über die Vertiefung der Forschungs- und Entwicklungszusammenarbeit und im neuen Kapitel die Erklärung über IKT und Wissenschaft und Technologie in der EU-Afrika-Strategie.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, deze ontwerpresolutie inzake het steunen van de wetenschappelijke samenwerking met Afrika komt precies op het goede moment, want ze volgt direct op een serie verklaringen die de afgelopen twaalf maanden zijn afgelegd over wetenschap in Afrika – door de Economische Commissie voor Afrika van de VN in januari 2007, in de Verklaring van de G8-top over het versterken van onderzoek en ontwikkeling en in het nieuwe hoofdstuk over ICT en wetenschap en technologie in de EU-Afrikastrategie.


Außerdem wurde am 6. Januar 2009, als die Gaslieferungen in mehrere EU-Mitgliedstaaten stark gekürzt wurden und dies zu einer größeren Unterbrechung der Versorgung führte, eine sehr klare Erklärung seitens der Präsidentschaft und der Kommission abgegeben, die beide Seiten zur unverzüglichen und uneingeschränkten Wiederaufnahme der Gaslieferungen in die EU aufrief.

Toen eveneens op 6 januari 2009 de gastoevoer naar verschillende EU-lidstaten drastisch werd verminderd, met als gevolg een aanzienlijke onderbreking van de levering, gaven het voorzitterschap en de Commissie een zeer krachtige verklaring uit, waarin ze beide partijen opriepen de gaslevering aan de EU onmiddellijk en onvoorwaardelijk te hervatten.


Jeder Mitgliedstaat kann jedoch zum Zeitpunkt der Annahme dieses Rahmenbeschlusses eine Erklärung abgegeben, dass er als Vollstreckungsmitgliedstaat auch weiterhin Ersuchen im Zusammenhang mit Handlungen, die vor einem von ihm festzulegenden Zeitpunkt begangen wurden, nach der vor dem 1. Januar 2004 geltenden Auslieferungsregelung behandeln wird.

Elke lidstaat kan evenwel op het tijdstip van aanneming van dit kaderbesluit door de Raad verklaren dat hij als uitvoerende staat verzoeken betreffende feiten die zijn gepleegd voor een door hem bepaalde datum zal behandelen overeenkomstig de vóór 1 januari 2004 geldende uitleveringsregeling.


Seit dem 1. Januar 2007 galt die qualifizierte Mehrheit als erreicht, wenn mindestens 255 befürwortende Stimmen (von 345 Stimmen) von mindestens 14 Mitgliedstaaten abgegeben wurden.

Na 1 januari 2007 was een gekwalificeerde meerderheid bereikt wanneer 255 van de 345 stemmen waren verkregen en ten minste 14 lidstaten voor het besluit stemden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar abgegeben wurden' ->

Date index: 2022-07-25
w