Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 2009 wieder » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Ab dem Jahr 2015 teilt Kroatien der Kommission alljährlich bis spätestens 31. Januar die gemäß Artikel 57a Absatz 10 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 erfassten Flächen mit, die im vorangegangenen Kalenderjahr wieder der Nutzung für landwirtschaftliche Zwecke zugeführt wurden.

1. Vanaf 2015 stelt Kroatië de Commissie elk jaar uiterlijk op 31 januari in kennis van de arealen die overeenkomstig artikel 57 bis, lid 10, van Verordening (EG) nr. 73/2009 zijn geïdentificeerd en in het voorgaande jaar opnieuw voor landbouwactiviteiten in gebruik zijn genomen.


Kroatien hat der Kommission gemäß Artikel 57a Absatz 9 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 bis zum 31. Januar 2014 die im Jahr 2013 von Minen geräumten und wieder der Nutzung für landwirtschaftliche Zwecke zugeführten Flächen mitgeteilt.

Overeenkomstig artikel 57 bis, lid 9, van Verordening (EG) nr. 73/2009 heeft Kroatië de Commissie uiterlijk op 31 januari 2014 in kennis gesteld van de oppervlakte grond die is ontmijnd en in 2013 opnieuw voor landbouwactiviteiten in gebruik is genomen.


Artikel 105 § 3 des Gesetzes vom 22. Januar 1985, wieder aufgenommen durch Artikel 90 Nr. 2 des Gesetzes vom 30. Dezember 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, lautet:

Artikel 105, § 3, van de wet van 22 januari 1985, opnieuw opgenomen bij artikel 90, 2°, van de wet van 30 december 2009 « houdende diverse bepalingen », luidt :


Das Arbeitsgericht Brüssel bezieht in seine erste präjudizielle Frage ausserdem Artikel 105 § 3 des Gesetzes vom 22. Januar 1985, wieder aufgenommen durch Artikel 90 Nr. 2 des Gesetzes vom 30. Dezember 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, ein, der bestimmt:

De Arbeidsrechtbank te Brussel betrekt in haar eerste prejudiciële vraag bovendien artikel 105, § 3, van de wet van 22 januari 1985, zoals hersteld bij artikel 90, 2°, van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, dat bepaalt :


D. in der Erwägung, dass Camp Ashraf nach dem irakisch-US-amerikanischen Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen mit Wirkung vom 1. Januar 2009 wieder den irakischen Sicherheitskräften unterstellt wurde,

D. overwegende dat, in overeenstemming met de door de VS en Irak ondertekende overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten, kamp Ashraf sinds 1 januari 2009 opnieuw onder controle van de Iraakse veiligheidsdiensten valt,


D. unter Hinweis darauf, dass das Lager Ashraf nach den Bestimmungen des im Jahre 2008 zwischen Irak und den Vereinigten Staaten abgeschlossenen Status of Forces Agreement (SOFA) über die Beendigung der Besatzung durch die Koalitionsstreitkräfte seit dem 1. Januar 2009 wieder der Kontrolle durch die irakischen Sicherheitskräfte untersteht,

D. overwegende dat, overeenkomstig de bepalingen van de in 2008 tussen Irak en de Verenigde Staten Status of Forces Agreement (SOFA), die beoogt een einde te maken aan de fase van bezetting door de coalitiestrijdkrachten, kamp Ashraf met ingang van 1 januari 2009 weer onder de controle van de Iraakse veiligheidskrachten is geplaatst,


C. unter Hinweis darauf, dass das Lager Ashraf nach den Bestimmungen des im Jahre 2008 zwischen Irak und den Vereinigten Staaten abgeschlossenen Status of Forces Agreement (SOFA) über den bis Ende 2011abzuschließenden Abzug der Koalitionsstreitkräfte seit dem 1. Januar 2009 wieder der Kontrolle durch die irakischen Sicherheitskräfte untersteht,

C. overwegende dat kamp Ashraf sinds 1 januari 2009, in overeenstemming met de bepalingen van de door Irak en de VS in 2008 gesloten overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten (SOFA), waarin is vastgelegd dat de coalitietroepen zich vóór eind 2011 volledig moeten terugtrekken, opnieuw onder de controle valt van de Iraakse veiligheidsdiensten,


Der durch das vorerwähnte Urteil Nr. 105/2007 für nichtig erklärte Paragraph 6 von Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches wurde durch den nicht angefochtenen Artikel 4 des Gesetzes vom 16. Januar 2009 wieder aufgenommen und bestimmt nunmehr:

De bij het voormelde arrest nr. 105/2007 vernietigde paragraaf 6 van artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering is bij het niet bestreden artikel 4 van de wet van 16 januari 2009 hersteld en bepaalt thans :


« Ein Asylsuchender, dem ein Anhang 26quater durch den Minister oder dessen Beauftragten notifiziert wurde, bleibt grundsätzlich ein Asylsuchender, selbst wenn davon ausgegangen wird, dass für die Prüfung seines Asylantrags nicht Belgien, sondern vielmehr ein anderer Mitgliedstaat im Rahmen der Anwendung der Dublin-Verordnung zuständig ist, wobei der besagte Mitgliedstaat sich im Ubrigen bereit erklärt hätte, den Asylsuchenden aufzunehmen oder wieder aufzunehmen; der betreffende Ausländer scheint also tatsächlich in Anwendung von Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 12. Januar 2007 ...[+++]Asylsuchender mit einem laufenden Verfahren zu sein, zumindest bis zum Ablauf der Frist, die ihm erteilt wurde, um dem Anhang 26quater Folge zu leisten » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, S. 251).

« de asielzoeker die door de minister of door diens gemachtigde in kennis is gesteld van een bijlage 26quater [blijft] in de grond een asielzoeker, zelfs als ervan uitgegaan wordt dat niet België, maar een andere lidstaat in het kader van de toepassing van de Dublinverordening verantwoordelijk is voor de behandeling van zijn asielaanvraag, welke lidstaat voorts aanvaard zou hebben om de asielzoeker over te nemen of terug te nemen; de betrokken vreemdeling lijkt dus in het kader van de toepassing van artikel 6, § 1, van de wet van 12 januari 2007 ...[+++]een asielzoeker te blijven tijdens de procedure, althans tot het verstrijken van de termijn die hem was toegekend om gevolg te geven aan bijlage 26quater » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, p. 251).


Der durch das vorerwähnte Urteil Nr. 105/2007 für nichtig erklärte Paragraph 6 von Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches wurde durch den nicht angefochtenen Artikel 4 des Gesetzes vom 16. Januar 2009 mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen und bestimmt nunmehr:

De bij het voormelde arrest nr. 105/2007 vernietigde paragraaf 6 van artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering is bij het niet bestreden artikel 4 van de wet van 16 januari 2009 in de volgende lezing hersteld en bepaalt thans :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2009 wieder' ->

Date index: 2023-01-05
w