Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 2009 angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Siehe die Leitlinien der Europäischen Union für Dialoge im Bereich der Menschenrechte (vom Rat am 13. Dezember 2001 angenommen und am 19. Januar 2009 aktualisiert), die Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe (vom Rat am 9. April 2001 angenommen und am 29. April 2008 aktualisiert), die Leitlinien der EU zu Kindern und bewaffneten Konflikten (vom Rat am 8. Dezember 2003 angenommen und am 17. Juni 2008 aktuali ...[+++]

Zie richtsnoeren van de EU voor de dialoog betreffende mensenrechten (goedgekeurd door de Raad op 13 december 2001, geactualiseerd op 19 januari 2009); Richtsnoeren voor EU-beleid ten aanzien van derde landen inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing (goedgekeurd door de Raad op 9 april 2001, geactualiseerd op 29 april 2008); Richtsnoeren van de EU over kinderen en gewapende conflicten (goedgekeurd door de Raad Algemene Zaken van 8 december 2003, geactualiseerd op 17 juni 2008); Richtsnoeren van de EU ter bevordering en bescherming van de rechten va ...[+++]


Die Europäische Kommission hat am 22. Januar 2010 einen Auslegungsvermerk bezüglich der Regulierungsbehörden im Sinne der Richtlinien 2009/72/EG und 2009/73/EG angenommen, in dem Folgendes präzisiert wurde: « Aufgrund der Zweiten Elektrizitäts- und Gasrichtlinie konnte die nationale Regulierungsbehörde der zuständigen Instanz des Mitgliedstaates die Tarife oder die Methode zur formellen Genehmigung unterbreiten und konnte die zuständige Instanz den Entscheidungsentwurf de ...[+++]

Op 22 januari 2010 heeft de Europese Commissie een interpretatieve nota met betrekking tot de in de richtlijnen 2009/72/EG en 2009/73/EG bedoelde regulerende instanties aangenomen waarin zij het volgende preciseert : « Krachtens de Tweede Elektriciteits- en Gasrichtlijn kon de nationale regulerende instantie de tarieven of de methodologie ter formele goedkeuring aan de bevoegde instantie van de lidstaat voorleggen en kon de bevoegde instantie de ontwer ...[+++]


Der Rat nahm eine Verordnung an ( 13826/09 + 13815/09 ), durch die bestimmte Aspekte des GAP-Gesundheitschecks in Bezug auf die im Januar 2009 angenommene Verordnung Nr. 73/2009 über Direktzahlungen geklärt werden.

De Raad heeft een verordening aangenomen ( 13826/09 + 13815/09 ) waarin bepaalde aspecten van Verordening (EG) nr. 73/2009 inzake rechtstreekse steunverlening, die in januari 2009 in het kader van de check-up van het GLB is aangenomen, worden verduidelijkt.


Der Rat hat einen Beschluss über die Einführung des Euro durch die Slowakei am 1. Januar 2009 angenommen und den Umrechnungskurs zwischen dem Euro und der slowakischen Krone endgültig festgelegt.

De Raad heeft een besluit genomen betreffende de aanneming van de euro door Slowakije vanaf 1 januari 2009 en de omrekeningskoers van de Slowaakse kroon en de euro definitief vastgelegd.


Am 19. Januar 2011 hat die Kommission einen Vorschlag („Omnibus-II-Vorschlag“) zur Änderung, unter anderem, der Richtlinie 2009/138/EG angenommen, um der neuen Aufsichtsarchitektur für den Versicherungssektor, insbesondere der Einrichtung der Europäischen Aufsichtsbehörde (Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung) (EIOPA) Rechnung zu tragen.

Op 19 januari 2011 heeft de Commissie een voorstel („Omnibus II-voorstel”) aangenomen tot wijziging van onder meer 2009/138/EG om rekening te houden met de nieuwe toezichtarchitectuur voor het verzekeringswezen, en in het bijzonder met de oprichting van de Europese Toezichthoudende Autoriteit (Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen) (European Insurance and Occupational Pensions Authority — EIOPA).


Zu diesem Zweck hat der Rat am 19. Januar 2009 den Beschluss 2009/42/GASP des Rates zur Unterstützung von EU-Maßnahmen, mit denen im Rahmen der Europäischen Sicherheitsstrategie in Drittstaaten der Prozess zur Ausarbeitung eines Vertrags über den Waffenhandel gefördert wird, angenommen.

Daartoe heeft de Raad op 19 januari 2009 Besluit 2009/42/GBVB inzake steun aan EU-activiteiten ter bevordering onder derde landen van het proces dat moet leiden tot een Wapenhandelsverdrag, in het kader van de Europese veiligheidsstrategie vastgesteld.


Am 19. Januar 2011 hat die Kommission unter anderem einen Vorschlag (im Folgenden „Omnibus-II-Vorschlag“) zur Änderung der Richtlinie 2009/138/EG angenommen, um der neuen Aufsichtsarchitektur für den Versicherungssektor, insbesondere der Errichtung der Europäischen Aufsichtsbehörde (Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung), Rechnung zu tragen.

Op 19 januari 2011 heeft de Commissie een voorstel („Omnibus II-voorstel”) aangenomen tot wijziging van onder meer Richtlijn 2009/138/EG om rekening te houden met de nieuwe toezichtarchitectuur voor het verzekeringswezen, en in het bijzonder met de oprichting van de Europese Toezichthoudende Autoriteit (Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen) (European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority)) ...[+++]


Der Rat nahm eine Entscheidung an, mit der die Entscheidung vom 20. Januar 2009 über einen finanziellen Beistand für Lettland an die am 7. Juli dieses Jahren angenommene Empfehlung für Maßnahmen zur Korrektur des übermäßigen Defizits in Lettland angepasst wird (Dok. 11805/09).

De Raad heeft een beschikking aangenomen teneinde zijn beschikking van 20 januari 2009 inzake de toekenning van bijstand voor Letland in overeenstemming te brengen met zijn op 7 juli 2009 aangenomen aanbeveling inzake corrigerende maatregelen die moeten worden genomen in verband met het buitensporige tekort van Letland ( 11805/09).


Im Dezember 2007 hatte der Rat eine Verordnung angenommen, mit der der Termin für die Ein­führung der verbindlichen elektronischen Kennzeichnung von Schafen und Ziegen, der ursprünglich auf den 1. Januar 2008 festgelegt worden war, auf den 31. Dezember 2009 verschoben wurde.

De Raad heeft in december 2007 een verordening aangenomen waarbij de datum van invoering van de verplichte elektronische identificatie van schapen en geiten - die oorspronkelijk gepland was voor 1 januari 2008 - wordt uitgesteld tot 31 december 2009.


Der Rat begrüßte, dass das Programm demnächst angenommen wird und somit am 1. Januar 2009 anlaufen dürfte.

Het verheugt de Raad dat het programma binnenkort wordt aangenomen en aldus op 1 januari 2009 in werking zal kunnen treden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2009 angenommen' ->

Date index: 2023-12-09
w