Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brüssel-I-Verordnung

Traduction de «dezember 2001 angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brüssel-I-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen

Brussel-I-verordening | verordening Brussel-I | verordening van de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der im Dezember 2001 angenommene und dem Europäischen Rat von Laeken/Brüssel vorgelegte gemeinsame Bericht über die soziale Eingliederung betonte, dass für sämtliche Mitgliedstaaten die Notwendigkeit der Gewährleistung guter Wohnmöglichkeiten für alle eine der acht größten Herausforderungen in ihrer Politik zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung ist.

Het in december 2001 goedgekeurde en tijdens de Europese Raad van Laken-Brussel gepresenteerde gezamenlijk verslag inzake sociale integratie had onderstreept dat voor alle lidstaten de noodzaak toegang tot adequate huisvesting voor iedereen te waarborgen één van de acht belangrijkste uitdagingen van hun beleid voor de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting is.


Siehe die Leitlinien der Europäischen Union für Dialoge im Bereich der Menschenrechte (vom Rat am 13. Dezember 2001 angenommen und am 19. Januar 2009 aktualisiert), die Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe (vom Rat am 9. April 2001 angenommen und am 29. April 2008 aktualisiert), die Leitlinien der EU zu Kindern und bewaffneten Konflikten (vom Rat am 8. Dezember 2003 angenommen und am 17. Juni 2008 aktualisiert), die Leitlinien der EU für die Förderung und den Schutz der Rechte des Kindes (vom Rat am 10. Dezember 2007 angenommen) ...[+++]

Zie richtsnoeren van de EU voor de dialoog betreffende mensenrechten (goedgekeurd door de Raad op 13 december 2001, geactualiseerd op 19 januari 2009); Richtsnoeren voor EU-beleid ten aanzien van derde landen inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing (goedgekeurd door de Raad op 9 april 2001, geactualiseerd op 29 april 2008); Richtsnoeren van de EU over kinderen en gewapende conflicten (goedgekeurd door de Raad Algemene Zaken van 8 december 2003, geactualiseerd op 17 juni 2008); Richtsnoeren van de EU ter bevordering en bescherming van de rechten va ...[+++]


In Reaktion auf eine Ratsentschließung[22] wurde der Aktionsplan „Wissenschaft und Gesellschaft” von der Kommission am 4. Dezember 2001 angenommen und dem Forschungsrat am 10. Dezember 2001 vorgelegt.

In reactie op een resolutie van de Raad[22] werd het actieplan voor “Wetenschap en samenleving” op 4 december 2001 door de Commissie vastgesteld en op 10 december 2001 aangeboden aan de Raad Onderzoek.


* Die Richtlinie 2001/97/EG zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zweck der Geldwäsche wurde im Dezember 2001 angenommen.

* Richtlijn 2001/97/EG tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld werd goedgekeurd in december 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die Leitlinien der Europäischen Union für Menschanrechtsdialoge, die vom Rat am 13. Dezember 2001 angenommen und am 19. Januar 2009 überprüft wurden,

– gezien de richtsnoeren van de EU inzake de mensenrechtendialoog die op 13 december 2001 zijn goedgekeurd door de Raad en op 19 januari 2009 zijn herzien,


– unter Hinweis auf den von der Generalversammlung der Welttourismus-Organisation (WTO) in Santiago de Chile am 1. Oktober 1999 angenommenen Globalen Ethik-Kodex, bekräftigt durch die von der Generalversammlung der Vereinten Nationen am 21. Dezember 2001 angenommene Resolution (A/RES/56/212),

– gezien de mondiale code voor ethiek in het toerisme, goedgekeurd door de Algemene Vergadering van de Wereldorganisatie van Toerisme (OMT) in Santiago de Chile op 1 oktober 1999 en ondersteund door de resolutie van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, goedgekeurd op 21 december 2001 (A/RES/56/212),


(2b) In das Protokoll zu dem Abkommen sollte die Sozialklausel aufgenommen werden, die der Ausschuss für den sektoralen sozialen Dialog "Seefischerei" in seiner Plenarsitzung vom 19. Dezember 2001 angenommen hat, um allen auf Schiffen der Europäischen Union angeheuerten Seeleuten Vereinigungsfreiheit, das Recht auf Tarifverhandlungen, die Beseitigung von Diskriminierungen, eine menschenwürdige Entlohnung sowie ähnliche Lebens- und Arbeitsbedingungen wie den Seeleuten aus der Europäischen Union zuzuerkennen.

(2 ter) In het protocol bij de overeenkomst moet de sociale clausule worden opgenomen die op 19 december 2001 in de plenaire vergadering van het Comité bedrijfstakoverleg zeevisserij is goedgekeurd om ervoor te zorgen dat alle zeelieden aan boord van schepen van de Europese Unie vrijheid van vereniging en recht op collectieve onderhandelingen krijgen, niet worden gediscrimineerd, naar behoren worden betaald en soortgelijke levens- en arbeidsomstandigheden hebben als zeelieden uit de Europese Unie.;


Die Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit (die „Richtlinie“)[1] wurde am 3. Dezember 2001 angenommen und trat am 15. Januar 2002 in Kraft. Die Umsetzungsfrist für die Mitgliedstaaten wurde auf den 15. Januar 2004 festgesetzt.

De richtlijn algemene productveiligheid ("de richtlijn")[1] werd op 3 december 2001 goedgekeurd en trad op 15 januari 2002 in werking. De termijn voor de omzetting ervan door de lidstaten was 15 januari 2004.


– im Bedauern darüber, dass auf der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates am 20. September 2001 der Schluss gezogen wurde, dass die Verhandlungen über den Rahmenbeschluss beschleunigt werden sollen, damit dieser bereits auf der Ratstagung am 6./7. Dezember 2001 angenommen werden kann, denn dieses überstürzte Verfahren lässt nicht die Möglichkeit für eine eingehende Prüfung des Vorschlags und eine qualifizierte Beurteilung seiner überaus weitreichenden Folgen für die Strafprozessordnung,

- met spijt overwegende dat de Raad op zijn buitengewone vergadering van 20 september 2001 tot het besluit gekomen is dat de behandeling van het kaderbesluit bespoedigd moet worden zodat het al op de Raadsvergadering van 6 en 7 december 2001 aangenomen kan worden, omdat de spoedprocedure geen mogelijkheid laat voor een ook maar enigszins grondige behandeling van het voorstel en een doordachte beoordeling van zijn bijzonder verstrekkende gevolgen voor de strafprocedure,


1. fordert alle Vertragsstaaten des BWÜ auf, größtmögliche Flexibilität und Kompromissbereitschaft an den Tag zu legen, damit die kurze Frist eingehalten und ein Protokoll vor der Fünften Konferenz zur Überprüfung des BWÜ im November/Dezember 2001 angenommen werden kann;

1. verzoekt alle staten die partij zijn bij het BTWC de grootst mogelijke flexibiliteit en bereidheid tot het sluiten van compromissen te tonen om ervoor te zorgen dat de korte deadline gehaald kan worden en een protocol goedgekeurd kan worden voordat de Vijfde Conferentie tot herziening van het BTWC in november en december 2001 plaatsvindt;




D'autres ont cherché : brüssel-i-verordnung     dezember 2001 angenommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2001 angenommen' ->

Date index: 2022-07-04
w