Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 1995 vorläufig » (Allemand → Néerlandais) :

(33) Allerdings stellt die Kommission vorläufig fest, dass die Beihilfen in Form von Steuergutschriften von 45 % im Zeitraum vom 1. Januar 1995 bis 26. Juli 1995 nicht auf das Industriegebiet "Valle del Nervión" und die Pyrenäengebiete - die einzigen Gebiete, die nach der damals geltenden Fördergebietskarte gefördert werden durften - begrenzt waren, bei Großunternehmen nicht maximal 30 %, 25 % oder 20 % NSÄ (je nach Gebiet und Zeitraum) und bei KMU nicht maximal 30 % NSÄ betrugen.

(33) In ieder geval stelt de Commissie voorlopig vast dat fiscale steun in de vorm van belastingkredieten van 45 % in de periode van 1 januari tot 26 juli 1995 niet beperkt was tot het industriegebied "valle del Nervión" en de Pyreneeëngebieden - die de enige gebieden waren die volgens de regionale-steunkaart welke op dat tijdstip van kracht was steun mochten ontvangen - en ten aanzien van de grote ondernemingen niet beperkt was tot 30 %, 25 % of 20 % NSE (naar gelang van het gebied en de periode) noch ten aanzien van middelgrote en kleine bedrijven in de subsidiabele gebieden, tot 30 % beperkt w ...[+++]


IN DER ERWAEGUNG, daß der Rat mit dem Beschluß 95/131/EG (1) beschlossen hat, das von der Kommission im Namen der Gemeinschaft ausgehandelte bilaterale Abkommen zur Änderung des Protokolls Nr. 1 zum Abkommen zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königsreichs Schweden zur Europäischen Union mit Wirkung vom 1. Januar 1995 vorläufig anzuwenden,

OVERWEGENDE dat de Raad bij Besluit 95/131/EG (1) heeft ingestemd met de voorlopige toepassing, met ingang van 1 januari 1995, van de bilaterale overeenkomst waarover de Commissie namens de Gemeenschap heeft onderhandeld en die protocol nr. 1 bij de overeenkomst wijzigt, in verband met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie;


Die Kortrijk Centrum Oost AG hat beim Staatsrat eine Klage auf Nichtigerklärung eines Erlasses der Flämischen Regierung vom 15. September 1993, mit dem eine bestimmte Parzelle in Koksijde-Sint-Idesbald vorläufig zu einem geschützten Dünengebiet erklärt wurde, und auf Nichtigerklärung eines Erlasses vom 30. Januar 1995, mit dem diese Parzelle definitiv zu einem geschützten Dünengebiet erklärt wurde, eingereicht.

De n.v. Kortrijk Centrum Oost heeft bij de Raad van State een beroep ingesteld dat strekt tot vernietiging van een besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 1993 waarbij een bepaald perceel te Koksijde-Sint-Idesbald voorlopig als beschermd duingebied werd aangewezen, en tot vernietiging van een besluit van 30 januari 1995 waarbij dat perceel definitief als beschermd duingebied werd aangewezen.


Der Handel mit diesen Waren unterliegt einem gesonderten Abkommen, das am 30. Dezember 1995 paraphiert wurde und seit dem 1. Januar 1996 vorläufig angewandt wird.

De handel in deze producten wordt geregeld bij een afzonderlijke overeenkomst die op 30 december 1995 werd geparafeerd en voorlopig wordt toegepast met ingang van 1 januari 1996.


Ein gesondertes Abkommen über den Handel mit Textilwaren wurde am 4. Dezember 1995 paraphiert und findet seit Januar 1996 vorläufige Anwendung.

Er is op 4 december 1995 een specifieke overeenkomst inzake de handel in textielprodukten geparafeerd, die sinds 1 januari 1996 voorlopig wordt toegepast.


Dieser Beschluß sieht vor, daß die bilateralen Abkommen in Form von Briefwechseln zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und Bulgarien, Hongkong, Polen, Rumänien, der Slowakischen Republik, der Tschechischen Republik und Ungarn [1] andererseits, die die bestehenden bilateralen Abkommen, Vereinbarungen und Protokolle über den Handel mit Textilwaren mit bestimmten Drittländern anpassen, um dem Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union Rechnung zu tragen, bis zu ihrem förmlichen Abschluß ab 1. Januar 1995 vorläufig angewendet werden, sofern auch die Partnerländer ...[+++]

In dit besluit wordt bepaald dat de bilaterale overeenkomsten in de vorm van briefwisselingen houdende wijziging van de bestaande bilaterale overeenkomsten, regelingen en protocollen betreffende de handel in textielprodukten met bepaalde derde landen ten einde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, waarover onderhandeld is tussen de Europese Gemeenschap enerzijds en de volgende derde landen anderzijds : Bulgarije, Hong Kong, Hongarije, Polen, Roemenië, de Republiek Slowakije en de Republiek Tsjechië [1] , met ingang van 1 januari 1995 voorlopig word ...[+++]


Dieses Abkommen wird mit Wirkung vom 1. Januar 1995 bis zu einem förmlichen Abschluß vorläufig angewendet, sofern auch die Volksrepublik China es vorläufig anwendet.

Deze overeenkomst wordt met ingang van 1 januari 1995 voorlopig toegepast, in afwachting van de formele sluiting en onder voorbehoud van de voorlopige wederkerige toepassing door de Volksrepubliek China.


Daher ergibt sich folgendes Bild: . Im Anschluß an die Erweiterung sind seit 1. Januar 1995 einige vorläufige und autonome Maßnahmen für frische und verarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse getroffen worden, damit die herkömmlichen Handelsströme nicht gestört werden.

Dit heeft de volgende consequenties : - ingevolge de uitbreiding zijn er sinds 1 januari 1995 enkele voorlopige en autonome maatregelen voor de verse en verwerkte landbouwprodukten genomen, ten einde de traditionele handelsstromen niet te verstoren.


Im gleichen Sinne verabschiedete der Rat den Beschluß über die vorläufige Anwendung der bilateralen Abkommen (Beginn: 1. Januar 1995) in Form von Notenwechseln zur Änderung der bilateralen Abkommen, Vereinbarungen und Protokolle über den Handel mit Textilerzeugnissen mit Kirgisistan, Litauen, Tadschikistan und Turkmenistan, um dem Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union Rechnung zu tragen.

De Raad heeft onder dezelfde voorwaarden het besluit aangenomen inzake de voorlopige toepassing, met ingang van 1 januari 1995, van de bilaterale overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de bestaande bilaterale overeenkomsten, regelingen en protocollen betreffende de handel in textielprodukten met Kirgizstan, Litouwen, Tadzjikistan en Turkmenistan, in verband met de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden tot de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 1995 vorläufig' ->

Date index: 2023-09-13
w