Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 1995 bestehenden » (Allemand → Néerlandais) :

In den Jahren 1995-2002 hat TV2 unterschiedliche kommerzielle Tätigkeiten ausgeübt, und mit Wirkung zum 1. Januar 1997 wurde für TV2 dazu eine besondere Rechtsgrundlage geschaffen; (22) nach dieser Rechtsgrundlage kann TV2 technische Anlagen zur Erwirtschaftung von Gewinnen nutzen, neue Gesellschaften gründen oder sich an bestehenden Gesellschaften beteiligen.

Tussen 1995 en 2002 ontplooide TV2 een aantal commerciële activiteiten nadat zij op 1 januari 1997 een vergunning had verkregen (22) op grond waarvan zij onder meer technische faciliteiten kon exploiteren, nieuwe maatschappijen kon oprichten en kapitaal kon inbrengen bij bestaande maatschappijen.


Jedoch wird die Verwendung dieser Mittel gemäss Artikel 45, §§ 2 und 3, letzter Absatz, der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung auf den Betrag der 1995 für die Errichtungsfonds zweckgebundenen Einnahmen begrenzt: 5.605.423.503 BEF zuzüglich des am 1. Januar 1995 bestehenden positiven Saldos: 792.649.683 BEF unter Berücksichtigung der Beseitigung bestimmter Fonds des Sonderabschnitts im ursprünglichen Haushaltsplan 1995, deren Saldi auf variable Mittel übertragen wurden, d. h. insgesamt 6.398.073.186 BEF (Tabelle Abis , Spalte 6).

Overeenkomstig artikel 45, §§ 2 en 3, laatste lid, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, is het gebruik van deze kredieten evenwel beperkt tot het bedrag van de in 1995 voor de organieke fondsen aangewende ontvangsten : 5.605.423.503 BEF, verhoogd met het op 1 januari 1995 bestaande positief saldo : 792.649.683 BEF rekening houdende met de afschaffing van fondsen van de bijzondere afdeling op de oorspronkelijke begroting 1995 en waarvan de saldo's overgedragen werden naar variabele kredieten, namelijk ...[+++]


zuzüglich des am 1. Januar 1995 bestehenden positiven Saldos: 4.698.329.988 BEF unter Berücksichtigung der Beseitigung bestimmter Fonds des Sonderabschnitts im ursprünglichen Haushaltsplan 1995, deren Saldi auf variable Mittel übertragen wurden, d. h. insgesamt 10.303.753.491 BEF (Tabelle Cbis , Spalten 4, 5 und 6).

verhoogd met het op 1 januari 1995 beschikbaar saldo 4.698.329.988 BEF rekening houdende met de afschaffing van fondsen van de bijzondere afdeling op de oorspronkelijke begroting 1995 en waarvan de saldo's overgedragen werden naar variabele kredieten, namelijk een totaalbedrag van 10.303.753.491 BEF (tabel Cbis , kolommen 4, 5 en 6).


Die Flämische Regierung werde dazu ermächtigt, nur den Nicht-Familienviehzüchtereien Beschränkungen hinsichtlich der Düngemittelmenge tierischer Herkunft, der Abfuhrart und des maximalen Viehbestands aufzuerlegen; nur für die Familienviehzüchtereien werde die Möglichkeit vorgesehen, einen bestehenden Landwirtschaftsbetrieb völlig an einen neuen Standort zu verlegen (Artikel 34 1, 3 und 5 des Dekrets vom 23. Januar 1991, ersetzt durch Artikel 27 des Dekrets vom 20. Dezember 1995) ...[+++]

de Vlaamse Regering wordt gemachtigd om enkel aan de niet-gezinsveeteeltbedrijven beperkingen op te leggen met betrekking tot de hoeveelheid dierlijke mest, de wijze van afvoer en de maximale veestapel; enkel voor de gezinsveeteeltbedrijven wordt voorzien in de mogelijkheid van een volledige verplaatsing van een bestaande landbouwinrichting naar een nieuwe inrichting (artikel 34, 1, 3 en 5, van het decreet van 23 januari 1991, vervangen bij artikel 27 van het decreet van 20 december 1995) ...[+++]


Dieser Beschluß sieht vor, daß die bilateralen Abkommen in Form von Briefwechseln zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und Bulgarien, Hongkong, Polen, Rumänien, der Slowakischen Republik, der Tschechischen Republik und Ungarn [1] andererseits, die die bestehenden bilateralen Abkommen, Vereinbarungen und Protokolle über den Handel mit Textilwaren mit bestimmten Drittländern anpassen, um dem Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union Rechnung zu tragen, bis zu ihrem förmlichen Abschluß ab 1. Januar 1995 ...[+++]äufig angewendet werden, sofern auch die Partnerländer sie vorläufig anwenden.

In dit besluit wordt bepaald dat de bilaterale overeenkomsten in de vorm van briefwisselingen houdende wijziging van de bestaande bilaterale overeenkomsten, regelingen en protocollen betreffende de handel in textielprodukten met bepaalde derde landen ten einde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, waarover onderhandeld is tussen de Europese Gemeenschap enerzijds en de volgende derde landen anderzijds : Bulgarije, Hong Kong, Hongarije, Polen, Roemenië, de Republiek Slowakije en de Republiek Tsjechië [1] , met ingang van 1 ...[+++]


In der ersten Sitzung am 25. Januar 1995 beschloß die neue Kommission, eine Reform ihrer inneren Struktur mit den notwendigen Analysen und Überlegungen in drei Phasen durchzuführen (Konsolidierung und Rationalisierung des bestehenden Systems; Struktur und Regelreform; Bemühungen um engere Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten), wozu jeweils konkrete Vorschläge folgen sollten.

Tijdens haar eerste bijeenkomst op 25 januari 1995, besloot de nieuwe Commissie een aanvang te maken met de hervorming van haar intern beheer, en met een drie fases omvattend proces van analyses en overleg (consolidering en rationalisering van het bestaande systeem; hervorming van structuren en regels; streven naar een intensiever partnerschap met de Lid-Staten).




D'autres ont cherché : zum 1 januar     januar     sich an bestehenden     januar 1995 bestehenden     vom 23 januar     einen bestehenden     bestehenden     rationalisierung des bestehenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 1995 bestehenden' ->

Date index: 2024-03-27
w