Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkreditiertes Mitglied
Bundesratsmitglied
Fraktionsloses Mitglied
Generalanwalt
Kanzler
MdBR
Mitglied
Mitglied der BZE
Mitglied der Europäischen Zentralbank
Mitglied des Bundesrates
Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
Mitglied des EG-Gerichtshofs
Mitglied des Gerichtshofs
Mitglied des Gerichtshofs EG
Mitglied des Rechnungshofes EG
Mitglied des Rechnungshofs
Mitglied des ständigen Ausschusses
Ordentliches Mitglied
Richter

Traduction de «jakovčić als mitglied » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitglied des Gerichtshofs (EU) [ Generalanwalt (EuGH) | Kanzler (EuGH) | Mitglied des EG-Gerichtshofs | Mitglied des Gerichtshofs EG | Richter (EuGH) ]

lid van het Hof van Justitie (EU) [ EU-advocaat-generaal | EU-griffier | EU-rechter | lid van het Hof van Justitie ]


fraktionsloses Mitglied | Mitglied, das keiner Fraktion angehört | Mitglied, das keiner Gruppe angehört

niet bij een groep aangesloten lid


Mitglied der Europäischen Zentralbank [ Mitglied der BZE | Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank ]

lid van de Europese Centrale Bank [ directielid van de Europese Centrale Bank | lid van de directie van de Europese Centrale Bank | lid van de ECB ]


Mitglied | Mitglied des Europäischen Wirtschafts-und Sozialausschusses | ordentliches Mitglied

lid


Mitglied des Rechnungshofs (EU) [ Mitglied des Rechnungshofes EG ]

lid van de Rekenkamer (EU) [ lid van de Rekenkamer EG ]






Mitglied des ständigen Ausschusses

bestendig afgevaardigde




Mitglied des Bundesrates | Bundesratsmitglied | MdBR

Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. in der Erwägung, dass die fraglichen Äußerungen folglich keinen unmittelbaren und offenkundigen Zusammenhang mit der Ausübung des Amtes von Ivan Jakovčić als Mitglied des Europäischen Parlaments haben, und dass es sich auch nicht um eine in Ausübung des Amtes erfolgte Äußerung oder Abstimmung im Sinne des Artikels 8 des Protokolls (Nr. 7) über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union handelt;

J. overwegende dat de bewuste uitlatingen derhalve geen rechtstreeks en duidelijk verband houden met de uitoefening van zijn ambt als lid van het Europees Parlement en evenmin in de zin van artikel 8 van protocol nr. 7 kunnen gelden als mening of stem die hij in de uitoefening van zijn ambt heeft uitgebracht;


J. in der Erwägung, dass die fraglichen Äußerungen folglich keinen unmittelbaren und offenkundigen Zusammenhang mit der Ausübung des Amtes von Ivan Jakovčić als Mitglied des Europäischen Parlaments haben, und dass es sich auch nicht um eine in Ausübung des Amtes erfolgte Äußerung oder Abstimmung im Sinne des Artikels 8 des Protokolls (Nr. 7) über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union handelt;

J. overwegende dat de bewuste uitlatingen derhalve geen rechtstreeks en duidelijk verband houden met de uitoefening van zijn ambt als lid van het Europees Parlement en evenmin in de zin van artikel 8 van protocol nr. 7 kunnen gelden als mening of stem die hij in de uitoefening van zijn ambt heeft uitgebracht;


Im Rahmen des vorstehend genannten Zusammenhangs wird deutlich, dass im Hinblick auf Art und Inhalt die Äußerung von Ivan Jakovčić keinen unmittelbaren und offenkundigen Zusammenhang mit der Ausübung seines Amtes als Mitglied des Europäischen Parlaments hat, und dass es sich auch nicht um eine in Ausübung des Amtes als Mitglied des Europäischen Parlaments erfolgte Äußerung oder Abstimmung im Sinne des Artikels 8 des Protokolls hand ...[+++]

Een en ander leidt tot de conclusie dat de uitlating van de heer Jakovčić, gezien haar aard en inhoud, geen rechtstreeks en voor de hand liggen verband met zijn ambt als lid van het Europees Parlement heeft en dat zij evenmin in de zin van artikel 8 van het protocol kan gelden als mening of stem die hij in de uitoefening van zijn ambt heeft uitgebracht. Met name blijkt uit de hierboven geschetste feiten dat de bewuste uitlating weliswaar gedaan is toen de heer Jakovčić al lid van het Europees Parlement was, maar dat zij betrekking had op een zaak die speelde toen hij nog geen lid was.


A. in der Erwägung, dass der Rechtsbeistand eines Privatklägers im Zusammenhang mit einem Verfahren wegen einer behaupteten Straftat der Beleidigung die Aufhebung der Immunität des Mitglieds des Europäischen Parlaments Ivan Jakovčić beantragt hat;

A. overwegende dat de advocaat van een particuliere eiser verzocht heeft om de opheffing van de immuniteit van Ivan Jakovčić, lid van het Europees Parlement, in verband met een strafprocedure waarin hij wordt beschuldigd van eerroof;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. in der Erwägung, dass Ivan Jakovčić zu dem Zeitpunkt des Interviews Mitglied des Europäischen Parlaments war; in der Erwägung, dass die angeblichen Äußerungen sich jedoch auf eine Angelegenheit beziehen, die aus einer Zeit stammt, in der er noch nicht Inhaber dieses Amtes war;

I. overwegende dat de heer Jakovčić ten tijde van het interview lid van het Europees Parlement was; overwegende dat de gewraakte uitlatingen evenwel betrekking hadden op een zaak die speelde toen hij nog geen lid van het Parlement was;


Infolge des Ablaufs der Amtszeit von Herrn Ivan JAKOVČIĆ ist der Sitz eines Mitglieds im Ausschuss der Regionen frei geworden.

In het Comité van de Regio's is een zetel van lid vrijgekomen door het verstrijken van de ambtstermijn van de heer Ivan JAKOVČIĆ.


w