Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahresende vorlegen werden » (Allemand → Néerlandais) :

12. vermerkt mit Sorge die riesigen Unterschiede bei den Übersetzungskosten der einzelnen Institutionen der Union; fordert folglich, dass der Interinstitutionelle Ausschuss 'Übersetzung' die Gründe dieser Unterschiede ermittelt und Lösungen vorschlägt, um dieses Ungleichgewicht zu beseitigen und eine Angleichung der Übersetzungskosten bei maximaler Wahrung der Qualität und der sprachlichen Vielfalt zu erreichen; stellt fest, dass der Ausschuss zu diesem Zweck die Zusammenarbeit zwischen den Institutionen neu beleben sollte, damit bewährte Verfahren und Ergebnisse ausgetauscht und die Bereiche ermittelt werden, in denen die Zusammenarbe ...[+++]

12. stelt tot zijn bezorgdheid vast dat er enorme verschillen bestaan tussen de vertaalkosten van de verschillende instellingen van de Unie; vraagt derhalve dat de interinstitutionele werkgroep vertaling de oorzaken van deze verschillen in kaart brengt en oplossingen voorstelt om het evenwicht te herstellen en te zorgen voor harmonisatie van de vertaalkosten onder optimale eerbiediging van kwaliteit en taalkundige verscheidenheid; merkt met het oog hierop op dat de werkgroep de samenwerking tussen de instellingen opnieuw moet opstarten, teneinde optimale werkwijzen en resultaten uit te wisselen en de gebieden te identificeren waar de s ...[+++]


Die haushaltspolitische Überwachung im Euro-Währungsgebiet wird gegen Jahresende intensiviert, wenn die Mitgliedstaaten Übersichten über ihre Haushaltsplanung vorlegen, die von der Kommission bewertet und anschließend von den Finanzministern des Euro-Währungsgebiet erörtert werden.

De begrotingsbewaking van de eurozone intensiveert naar het einde van het jaar toe, wanneer de lidstaten ontwerpbegrotingsplannen indienen, die door de Commissie worden beoordeeld en door de ministers van Financiën van de eurozone besproken.


Bis Jahresende werden wir konkrete Vorschläge für unseren energie- und klimapolitischen Rahmen bis 2030 vorlegen.

Aan het einde van dit jaar zullen we met concrete voorstellen komen voor ons energie- en klimaatkader tot 2030.


Wir werden bereits im Oktober 2012 einen Zwischenbericht und vor Jahresende einen Schlussbericht vorlegen.

Wij zullen voor het eind van het jaar een eindverslag uitbrengen, en een eerste verslag is voor oktober gepland.


Die Gruppe wird ihre Empfehlungen am Jahresende vorlegen. Wir sind gewiss, dass diese für die künftige europäische Politik hinsichtlich der Integration ethnischer Minderheiten, darunter der Roma, außerordentlich wertvolle Informationen enthalten werden.

De aanbevelingen van deze groep worden aan het einde van dit jaar gepubliceerd en zullen ongetwijfeld een waardevolle bijdrage leveren aan de totstandbrenging van het toekomstige Europese beleid inzake de integratie van etnische minderheden, waaronder de Romabevolking.


Die Gruppe wird ihre Empfehlungen am Jahresende vorlegen. Wir sind gewiss, dass diese für die künftige europäische Politik hinsichtlich der Integration ethnischer Minderheiten, darunter der Roma, außerordentlich wertvolle Informationen enthalten werden.

De aanbevelingen van deze groep worden aan het einde van dit jaar gepubliceerd en zullen ongetwijfeld een waardevolle bijdrage leveren aan de totstandbrenging van het toekomstige Europese beleid inzake de integratie van etnische minderheden, waaronder de Romabevolking.


Wir verfolgen sehr genau die Entwicklung der öffentlichen Finanzen in vielen Mitgliedstaaten, vor allem aber in diesem Jahr in Frankreich und Deutschland. Wir verfolgen die Erarbeitung der Haushaltspläne beider Regierungen, die sie ihrem jeweiligen Parlament in den nächsten Monaten bis Jahresende zur Erörterung vorlegen werden.

We houden de ontwikkeling van de overheidsfinanciën van een groot aantal lidstaten scherp in de gaten, met name die van Frankrijk en van Duitsland over het begrotingsjaar 2004, en hetzelfde doen we met de begrotingen die door deze twee regeringen worden opgesteld en die zij de komende maanden, voor het eind van het jaar, aan hun parlement zullen voorleggen.


Ich kann Ihnen versichern, daß neben unseren regelmäßigen Kontakten der Kohäsionsbericht, den ich Ihnen am Jahresende vorlegen werden, weitgehend auf die Fragen, die Kritiken, die Vorschläge Ihres Berichterstatters im Hinblick auf die Fortführung der Solidarität mit den über den Kohäsionsfonds geförderten Ländern eingehen wird, insbesondere im Zusammenhang mit der großen Perspektive der Erweiterung, die eine Herausforderung für uns alle darstellt.

Ik kan u verzekeren dat afgezien van onze regelmatige contacten, het verslag over de cohesie dat ik u eind dit jaar zal voorleggen een antwoord zal behelzen op de meeste vragen, op de kritiek en de voorstellen van uw rapporteur met betrekking tot de handhaving van de solidariteit met de cohesielanden, en daarbij denk ik met name aan de grote uitdaging die voor ons staat: de uitbreiding.


Diesen Auftrag führe ich in Zusammenarbeit mit den Präsidenten von Kommission, Zentralbank und Euro-Gruppe aus, und wir werden dem Europäischen Rat den Fahrplan vor dem Jahresende vorlegen.

Ik werk hieraan samen met de voorzitters van de Commissie en de Eurogroep en de president van de Centrale Bank, en wij zullen het voor het eind van het jaar bij de Europese Raad indienen.


Die Kommission muss dem Rat vor dem Jahresende den Bericht über das Funktionieren der Gemeinsamen Marktorganisationen für Obst und Gemüse vorlegen; bis dahin sollen mit dieser Änderung der genannten GMO Verbesserungen an den Bestimmungen über verarbeitete Tomaten - hinsichtlich der Garantiemengen für Tomaten -, Birnen und Pfirsiche, verarbeitete Zitrusfrüchte und die Betriebsfonds vorgenommen werden.

In afwachting van het rapport over de werking van de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit die de Commissie vóór het eind van dit jaar aan de Raad dient voor te leggen, worden deze GMO's gewijzigd teneinde verbeteringen aan te brengen in de bepalingen betreffende verwerkte tomaten, de gegarandeerde hoeveelheden voor tomaten, peren, perziken en verwerkte citrusvruchten en in de actiefondsen.


w