Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Gesundheit für alle bis zum Jahr 2000
Gesundheit für alle im Jahr 2000
Jahr-2000-Computer-Problem
SEM 2000

Traduction de «jahres 2000 entsprechende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Gesundheit für alle bis zum Jahr 2000 | Gesundheit für alle im Jahr 2000

Gezondheid voor iedereen in het jaar 2000


Programm der Kommission zur Verbesserung der Verwaltung der Gemeinschaftsfinanzen bis zum Jahr 2000 (Sound and Efficient Management - gesunde und effiziente Mittelbewirtschaftung) | SEM 2000 [Abbr.]

Programma van de Commissie om tegen 2000 het beheer van de communautaire kredieten te verbeteren (Sound and Efficient Management - gezond en doeltreffend beheer) | SEM 2000 [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission diskutierte die Unterlagen mit den Mitgliedstaaten, und zum größten Teil wurden bis Ende des Jahres 2000 entsprechende Vereinbarungen geschlossen. Damit konnte im Jahre 2001 die Projektförderung im neuen Förderzeitraum aufgenommen werden.

De Commissie onderhandelde met de lidstaten over deze documenten en voor de meeste documenten werden deze onderhandelingen tegen het einde van het jaar 2000 afgesloten, zodat de steunverlening voor de projecten in de nieuwe periode in 2001 kon beginnen.


Infolgedessen wurden im Jahr 2000 keinerlei Mittelbindungen im Rahmen der Verpflichtungsermächtigungen für 1993-1999 vorgenommen. Eine Ausnahme bilden Mittel einer Vorschussrückzahlung im Betrag von 994,593 EUR, die erneut für das entsprechende Land (Irland) gebunden wurden.

In 2000 is daarom geen sprake geweest van vastleggingen uit hoofde van kredieten voor de periode 1993-1999. De enige uitzondering hierop is een teruggestort voorschot van 994.593 EUR, dat opnieuw is vastgelegd voor het desbetreffende land, Ierland.


(3) Der im Jahr 2000 geschaffene zentrale Finanzdienst konzentrierte sich 2001 auf den Entwurf für die Neufassung der Haushaltsordnung, auf die Definition von Mindestnormen für die interne Kontrolle und das Risikomanagement für die Kommissionsdienststellen und entsprechende Anleitungen sowie auf die Verstärkung der Vertragsverwaltung und des öffentlichen Beschaffungswesens in den Kommissionsdienststellen.

(3) De centrale financiële dienst, die in 2000 is opgericht, heeft zich in 2001 geconcentreerd op het voorstel voor de herziening van het Financieel Reglement, de definiëring en de begeleiding inzake normen voor interne controle en het risicomanagement voor de diensten van de Commissie, en de versterking van het beheer van contracten en overheidsopdrachten in de diensten van de Commissie.


Die Kommission diskutierte die Unterlagen mit den Mitgliedstaaten, und zum größten Teil wurden bis Ende des Jahres 2000 entsprechende Vereinbarungen geschlossen. Damit konnte im Jahre 2001 die Projektförderung im neuen Förderzeitraum aufgenommen werden.

De Commissie onderhandelde met de lidstaten over deze documenten en voor de meeste documenten werden deze onderhandelingen tegen het einde van het jaar 2000 afgesloten, zodat de steunverlening voor de projecten in de nieuwe periode in 2001 kon beginnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 2. Zwecks Inanspruchnahme der durch die Gemeinde an die andere lokale Behörde ab dem 1. Januar 2005 gemäss Artikel 2, § 1, abgetretenen Punkte muss der Empfänger der Abtretung während dem Ziviljahr, der zwei oder drei Ziviljahre vor dem letzten Jahr der vor der neuen Inanspruchnahme geltenden Abkommen, entsprechend der jeweiligen Dauer der Abkommen, gemäss Artikel 14, § 1 und 15, § 1, von einem, zwei oder drei Jahren, wenigstens den durchschnittlichen gesamten in Vollzeitäquivalent berechneten Personalbestand in der Höhe des im Laufe des Jahres 2000 ...[+++]häftigten durchschnittlichen gesamten in Vollzeitäquivalent berechneten Personalbestands aufrechterhalten haben.

§ 2. Om een beroep te kunnen doen op de punten die een gemeente vanaf 1 januari 2005 aan een ander plaatselijk bestuur overdraagt, moet de verkrijger van de overgedragen punten tijdens het kalenderjaar, de twee of de drie kalenderjaren vóór het laatste geldigheidsjaar van de laatste overeenkomst - naargelang deze overeenkomstig de artikelen 14, § 1 en 15, § 1, één, twee of drie jaar duurt - ten minste het gemiddeld totaal personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdsequivalenten, op zijn niveau van het jaar 2000 gehandhaafd hebben.


Hinsichtlich der Basiszuwendung steht für die Zeitspanne vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2004 den Gemeinden der Deutschsprachigen Gemeinschaft eine Gesamtanzahl von 356 Punkten zur Verfügung, die entsprechend der Anzahl im Jahr 2000 tatsächlich durch oder für die jeweilige Gemeinde genutzten Punkte zwischen den Gemeinden verteilt wird.

Voor de periode tussen 1 januari 2002 en 31 december 2004 wordt een totaal aantal van 356 punten - als basisdotatie - ter beschikking van de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap gesteld; deze punten worden tussen de gemeenten verdeeld naargelang het door of voor deze gemeenten in het jaar 2000 werkelijk gebruikt aantal punten.


Im Jahr 2000 lag die Beschäftigungsquote in den oberen 10% der EU-Regionen (definiert als die Regionen mit den höchsten Quoten, in denen 10% der Bevölkerung lebten) im Schnitt bei 77,2%, während die Beschäftigungsquote in den unteren 10% (entsprechend definiert) im Schnitt unter 46% lag (Karte 3: Beschäftigungsquoten, 2000 und Tabelle 4: Regionen mit den höchsten und den niedrigsten Beschäftigungsquoten, 1999-2000).

In 2000 bedroeg de geregistreerde arbeidsparticipatie in de voorspoedigste regio's (dat wil zeggen de regio's met de hoogste de arbeidsparticipatie en 10% van de totale bevolking van de vijftien) gemiddeld 77,2%, terwijl de geregistreerde arbeidsparticipatie in de minst voorspoedige regio's (dat wil zeggen, die met het laagste werkgelegenheidspercentage en eveneens 10% van de totale bevolking) minder dan 46% was (kaart 3 - Werkgelegenheidsgraad, 2000 en tabel 4 - Regio's met respectievelijk de hoogste en de laagste arbeidsparticipatie in 1999-2000).


An eine Unternehmensumfrage werden sich - voraussichtlich um das Jahr 2000 - entsprechende Maßnahmen anschließen.

Een enquête bij de ondernemingen zal worden gevolgd door passende maatregelen, waarschijnlijk rond het jaar 2000.


Im Jahr 2000 lag die Beschäftigungsquote in den oberen 10% der EU-Regionen (definiert als die Regionen mit den höchsten Quoten, in denen 10% der Bevölkerung lebten) im Schnitt bei 77,2%, während die Beschäftigungsquote in den unteren 10% (entsprechend definiert) im Schnitt unter 46% lag (Karte 3: Beschäftigungsquoten, 2000 und Tabelle 4: Regionen mit den höchsten und den niedrigsten Beschäftigungsquoten, 1999-2000).

In 2000 bedroeg de geregistreerde arbeidsparticipatie in de voorspoedigste regio's (dat wil zeggen de regio's met de hoogste de arbeidsparticipatie en 10% van de totale bevolking van de vijftien) gemiddeld 77,2%, terwijl de geregistreerde arbeidsparticipatie in de minst voorspoedige regio's (dat wil zeggen, die met het laagste werkgelegenheidspercentage en eveneens 10% van de totale bevolking) minder dan 46% was (kaart 3 - Werkgelegenheidsgraad, 2000 en tabel 4 - Regio's met respectievelijk de hoogste en de laagste arbeidsparticipatie in 1999-2000).


Der Rückgang der Langzeitarbeitslosigkeit setzte sich ebenfalls fort - die entsprechende Rate sank von 3,5 % im Jahr 2000 auf 3,1 % im Jahr 2001.

Ook de langdurige werkloosheid nam verder af, van 3,5 % in 2000 tot 3,1 % in 2001.




D'autres ont cherché : sem     das jahr-2000-problem     jahres 2000 entsprechende     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahres 2000 entsprechende' ->

Date index: 2025-04-16
w