Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jahren waren insbesondere " (Duits → Nederlands) :

In den ersten beiden Jahren der Durchführung des RP7 führte dies dazu, dass 44 % der Mittel des Programms „Zusammenarbeit“ der interdisziplinären Forschung zur Unterstützung der neuen Strategie für eine nachhaltige Entwicklung zugewiesen wurden, insbesondere über die Themen Umwelt, Energie sowie Lebensmittel, Landwirtschaft und Biotechnologie, wobei die gemeinsamen Technologieinitiativen „Clean Sky“ und „Wasserstoff und Brennstoffzellen“ zentrale Elemente waren.

In de eerste twee jaar van KP7 heeft dit ertoe geleid dat 44% van het budget van de samenwerkingsprogramma's aan interdisciplinair onderzoek ter ondersteuning van de hernieuwde strategie voor duurzame ontwikkeling is toegewezen, hoofdzakelijk via de thema’s milieu, energie en voedsel, landbouw en biotechnologie, waarbij de JTI’s “Clean Sky” en “Brandstofcellen en waterstof” een centrale rol hebben gespeeld.


96. Um die EU-Maßnahmen , insbesondere in den Bereichen, in denen in den letzten Jahren kaum Fortschritte zu verzeichnen waren, wiederzubeleben und ihnen neuen Schwung zu verleihen , will die Kommission 2009 eine Mitteilung zur künftigen Politik im Bereich Justiz, Freiheit und Sicherheit (JLS) vorlegen.

96. Om de EU-maatregelen te doen herleven en een nieuwe dynamiek te geven , met name op die gebieden waarop de voorbije jaren weinig vooruitgang is geboekt, is de Commissie voornemens in 2009 een mededeling over de toekomst van het beleid op het gebied van justitie, vrijheid en veiligheid te presenteren.


Dies gilt insbesondere für Männer; 0,7 % der männlichen Erwerbstätigen in der Altersgruppe 30-39 in der Union pendelten grenzüberschreitend, bei den 40- bis 54-jährigen waren es 0,6 %, gegenüber 0,4 % in der Altersgruppe unter 25 und einem etwas geringeren Anteil bei Arbeitnehmern ab 55 Jahren.

Dit is vooral opvallend bij mannen: 0,7% van de mannen van 30-39 jaar die in de Unie werken, pendelen over de landsgrens naar het werk en 0,6% van de mannen in de leeftijdsgroep 40-54 jaar, tegenover 0,4% van de mannen onder de 25 en nog iets minder mannen in de categorie 55 jaar en ouder.


- (PL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, ich betrachte diese Entlastung als noch eine weitere in einer Reihe von Entlastungen, die in den vergangenen Jahren erteilt wurden, und ich erinnere mich sehr gut daran, wie groß unsere Vorbehalte vor nur drei Jahren waren, insbesondere, was Bereiche wie etwa den Strukturfonds, den Kohäsionsfonds und die außenpolitischen Aktionen betraf.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, ik bekijk deze kwijting als een van de vele kwijtingen die in de voorbije jaren zijn verleend, en ik herinner me heel goed hoeveel aanmerkingen we drie jaar geleden nog hadden, vooral op het gebied van de structuurfondsen, het Cohesiefonds, de regionale fondsen en de externe acties.


18. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in sieben Fällen immer noch eine hohe Zahl von Annullierungen von aus vorangegangenen Jahren übertragenen Mitteln festgestellt hat; stellt fest, dass diese Übertragungen darauf hindeuten, dass die übertragenen Mittel auf der Grundlage eines zu hoch veranschlagten Bedarfs vorgenommen wurden oder aus anderen Gründen nicht gerechtfertigt waren; fordert die Agenturen auf, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, insbesondere bessere H ...[+++]

18. stelt vast dat de Rekenkamer in zeven gevallen nog steeds een hoog niveau van annuleringen van overdrachten uit voorgaande jaren heeft geconstateerd; merkt op dat dergelijke annuleringen erop wijzen dat de overdracht van kredieten heeft plaatsgevonden op basis van overschatte behoeften of anderszins niet gerechtvaardigd was; verzoekt de agentschappen al het mogelijke te doen, met name met betere budgettaire planningsprocessen, om overdrachten in de toekomst te voorkomen en zich in het bijzonder toe te leggen op die agentschappen die overdrachten uit voorgaande jaren hebben geannuleerd;


13. weist darauf hin, dass im Sonderbericht Nr. 16/2014 des Europäischen Rechnungshof über den Einsatz der Mischfinanzierung der Schluss gezogen wird, dass für knapp die Hälfte der geprüften Projekte keine ausreichenden Nachweise vorlagen, die belegten, dass die Finanzhilfen gerechtfertigt waren, wobei es in einigen dieser Fälle Hinweise darauf gab, dass die Investitionen auch ohne den Beitrag der Union getätigt worden wären; weist ferner darauf hin, dass die Gefahren der Mischfinanzierung dazu geführt haben, dass in einigen Ländern der Dritten Welt, die nur über beschränkte Einnahmen zur Bedienung ihrer Schulden verfügen, eine Schuldenblase entstanden ...[+++]

13. wijst erop dat in Speciaal verslag nr. 16 (2014) van de Europese Rekenkamer over het combineren van subsidies met leningen wordt geconcludeerd dat de noodzaak van een subsidie voor bijna de helft van de bestudeerde projecten onvoldoende kon worden aangetoond, en dat er voor enkele van deze projecten aanwijzingen waren dat de investeringen ook zonder de bijdrage van de Unie zouden hebben plaatsgevonden; wijst er bovendien op dat het combineren van subsidies met leningen in sommige derdewereldlanden met beperkte inkomsten om hun schulden af te lossen, met name in Afrika bezuiden de Sahara en het Caribisch gebied, hebben geleid tot een ...[+++]


42. verweist darauf, dass während der laufenden Finanziellen Vorausschau alle verschiedenen Instrumente, die vorgesehen waren, um die Obergrenze der Finanziellen Vorausschau anzuheben (Revision, Anpassung, Flexibilität und Solidaritätsfonds), im Anschluss an eine gemeinsame Vereinbarung mobilisiert wurden, um auf einen ständigen und strukturellen Bedarf zu reagieren oder einen unvorhergesehenen Bedarf zu finanzieren; betont, dass die Flexibilität ein unerlässliches Instrument in einem Mehrjahreskontext ist; verweist darauf, dass bis 1999 die Finanzielle Vorausschau mehrfach geändert wurde und das Flexibilitätsinstrument in de ...[+++]

42. herinnert eraan dat tijdens de looptijd van de huidige financiële vooruitzichten alle uiteenlopende instrumenten voor het verhogen van het plafond van de financiële vooruitzichten, zoals herziening, aanpassing, flexibiliteit en het Solidariteitsfonds, zijn gemobiliseerd na een gemeenschappelijk akkoord om in te spelen op permanente en structurele behoeften of financiering ter beschikking te stellen voor onvoorziene behoeften; benadrukt dat flexibiliteit een onmisbaar instrument is in een meerjarencontext; herinnert eraan dat de financiële vooruitzichten voorafgaand aan 1999 een aantal malen zijn herzien en dat, gedurende de afgelop ...[+++]


Für den EFRE (1994-1999) sind die Systeme in den Mitgliedstaaten bekannt, nachdem in den vergangenen Jahren bereits Prüfungen - insbesondere die 2001 erfolgten Systemprüfungen im Hinblick auf die Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 2064/97 - durchgeführt worden waren.

Voor het EFRO (1994-1999) zijn de systemen in de lidstaten bekend als gevolg van audits in eerdere jaren, met name de in 2001 uitgevoerde systeemaudits op de toepassing van Verordening 2064/97.


Das Entstehen der organisierten Kriminalität wird allgemein mit der Prohibition in den USA in den frühen 20er Jahren dieses Jahrhunderts angesetzt: Die hohen Gewinnspannen im illegalen Alkoholschmuggel waren insbesondere für Personen, die am Rande der amerikanischen Gesellschaft lebten und eine Beschäftigung suchten, von großem Reiz.

Over het algemeen wordt er vanuit gegaan dat de moderne georganiseerde misdaad ontstaan is aan het begin van de jaren '20 van deze eeuw met de drooglegging in de VS: de grote winstmarge op de illegale smokkel van alcohol was met name voor personen die destijds in de marge van de Amerikaanse samenleving leefden en werk zochten zeer aantrekkelijk.


In diesem kurzen Überblick ist zu berücksichtigen, daß die europäischen und internationalen Gegebenheiten in den 90er Jahren großen Veränderungen unterworfen waren. Auf der einen Seite standen die Vollendung des Binnenmarkts und strengere Steuervorschriften, die Reformen der GAP und der Strukturfonds sowie die neuen Bestimmungen, die in der Agenda 2000, insbesondere für die finanzielle Vorausschau, festgelegt wurden.

In dit totaaloverzicht moet rekening worden gehouden met het feit dat de Europese en internationale context in de loop van de jaren 90 belangrijke wijzigingen hebben ondergaan. Enerzijds was er de voltooiing van de interne markt met bijvoorbeeld striktere belastingregels, de hervorming van het GLB en de Structuurfondsen, alsook de nieuwe regels in Agenda 2000, met name ten aanzien van de financiële perspectieven.


w