Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jahren verdoppelt werden " (Duits → Nederlands) :

Wenn binnen fünf Jahren nach Erstellung des in Artikel 25 § 1 Absatz 1 erwähnten Protokolls ein neuer Verstoß festgestellt wird, werden die in Paragraf 1 erwähnten Strafen verdoppelt.

Indien binnen vijf jaar na opmaak van het proces-verbaal vermeld in artikel 25, § 1, eerste lid, een nieuw strafbaar feit wordt vastgesteld, worden de boetes vermeld in § 1 verdubbeld.


C. in der Erwägung, dass aus dem Bericht „Agroecology and the Right to Food“ (Ökologische Landwirtschaft und das Recht auf Nahrung) des VN-Sonderberichterstatters für das Recht auf Nahrung hervorgeht, dass durch eine ökologische Landwirtschaft die Nahrungsmittelerzeugung ganzer Regionen innerhalb von zehn Jahren verdoppelt werden kann und gleichzeitig eine Abschwächung des Klimawandels und eine Minderung der ländlichen Armut bewirkt werden kann; ist sich bewusst, dass die langfristige Produktivität und Ernährungssicherheit, insbesondere die Widerstandsfähigkeit der Agrarsysteme gegenüber Klimastörungen, von einem schonenden Umgang mit d ...[+++]

C. overwegende dat uit het verslag "Agro-ecologie en het recht op voedsel" van de speciale VN-rapporteur voor het recht op voedsel blijkt dat agro-ecologie de voedselproductie in hele regio's binnen tien jaar kan verdubbelen en tegelijk de klimaatverandering kan beperken en de armoede op het platteland kan verminderen; overwegende dat de productiviteit en de voedselzekerheid op lange termijn, en in het bijzonder het weerstandsvermogen van de landbouwsystemen tegen klimaatverstoringen, afhangen van zorg voor de natuurlijke hulpbronnen ...[+++]


Im Wiederholungsfall innerhalb einer Frist von drei Jahren ab dem Tag, an dem die Sanktion für ein voriges Versäumnis oder eine vorige unrichtige Erklärung unwiderruflich geworden ist, können die vorerwähnten Zeiträume verdoppelt werden.

In geval van herhaling binnen een termijn van drie jaar te rekenen vanaf de dag waarop de sanctie voor een vorig verzuim of onjuiste verklaring definitief is geworden, kunnen de bovenvermelde periodes worden verdubbeld.


Art. 83 - Wird in den drei Jahren nach der Entscheidung einer Bußgeldauferlegung ein neuer Verstoß festgestellt, der zu Lasten des selben Zuwiderhandelnden geht, werden die in Artikel 87 festgelegten Beträge verdoppelt, ohne dass sie dabei 50.000 Euro überschreiten dürfen.

Art. 88. Als er binnen de drie jaar te rekenen van de beslissing om de geldboete op te leggen een nieuwe inbreuk vastgesteld wordt, begaan door éénzelfde overtreder, worden de bedragen bedoeld in artikel 87 verdubbeld zonder dat het bedrag van 50.000 euro overschreden mag worden.


Zunächst muss die Agrarproduktion in den nächsten 30 Jahren verdoppelt werden, da die Weltbevölkerung im Jahr 2050 neun Milliarden Menschen zählen wird.

Allereerst moet de landbouwproductie in 30 jaar worden verdubbeld, want de wereldbevolking zal in 2050 9 miljard mensen tellen.


Die anderen sollten diesem Beispiel folgen; die Gesamtaufwendungen für Energieforschung in der EU sollten in den nächsten drei Jahren verdoppelt werden.

Andere zullen gauw volgen, met het oog op een verdubbeling van de totale inspanning in de EU binnen drie jaar.


19. unterstützt die Staaten, insbesondere Entwicklungsländer, bei ihren Versuchen, den sicheren Zugang der lokalen Bevölkerung zu Nahrungsmitteln zu gewährleisten, ist davon überzeugt, dass der vorhandene politische Spielraum weiter ausgebaut werden muss, damit einzelstaatliche Regeln und Maßnahmen zum Ausbau dieses Sektors praktikabel werden; betrachtet Malawi als ein positives Beispiel für ein Entwicklungsland, dessen Nahrungsmittelproduktion sich in den letzten drei Jahren verdoppelt hat, und betont, dass die EU zu dieser Entwickl ...[+++]

19. steunt landen, en met name ontwikkelingslanden, in hun inspanningen om ervoor te zorgen dat de plaatselijke bevolking toegang heeft tot voedsel; is van mening de beleidsruimte verder moet worden versterkt ten behoeve van nationale regelgeving en maatregelen voor de ontwikkeling van deze sector; acht Malawi een goed voorbeeld van een ontwikkelingsland waar de voedselproductie in de afgelopen drie jaar is verdubbeld en benadrukt dat de EU een onder ...[+++]


Er sagte, dass sich die Zahl der Menschen, die in seinem Krankenhaus, dem Reinier de Graaf Gasthuis in Delft, wegen einer Alkoholvergiftung behandelt werden mussten, innerhalb von fünf Jahren verdoppelt und bei Kindern zwischen 10 und 15 Jahren sogar versechsfacht hat.

Hij vertelde daar dat het aantal mensen dat in zijn ziekenhuis, het Reinier de Graaf Gasthuis in Delft, moest worden behandeld na een alcoholvergiftiging, in vijf jaar tijd is verdubbeld en dat er bij kinderen tussen de 10 en 15 jaar zelfs sprake is van een verzesvoudiging.


Er sagte, dass sich die Zahl der Menschen, die in seinem Krankenhaus, dem Reinier de Graaf Gasthuis in Delft, wegen einer Alkoholvergiftung behandelt werden mussten, innerhalb von fünf Jahren verdoppelt und bei Kindern zwischen 10 und 15 Jahren sogar versechsfacht hat.

Hij vertelde daar dat het aantal mensen dat in zijn ziekenhuis, het Reinier de Graaf Gasthuis in Delft, moest worden behandeld na een alcoholvergiftiging, in vijf jaar tijd is verdubbeld en dat er bij kinderen tussen de 10 en 15 jaar zelfs sprake is van een verzesvoudiging.


Die jährlichen Ausgaben für Alphabetisierungsprogramme für Erwachsene sollen in den Jahren 2000 bis 2002 gegenüber den Ausgaben in Höhe von 7,24 Millionen EUR im Jahr 1999 verdoppelt werden. Gleichwohl verharren die Ausgaben absolut gesehen auf vergleichsweise niedrigem Niveau.

De jaarlijkse uitgaven voor alfabetisering van volwassenen zullen in de periode 2000-2002 verdubbelen ten opzichte van de EUR 7,24 miljoen in 1999, hoewel het bedrag nog relatief laag blijft. Een Witboek Volwassenenonderwijs is in voorbereiding.


w