Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahren nachgedacht wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die SRM-Verordnung schafft jedoch noch keinen gemeinsamen Backstop-Mechanismus, über den gemäß der Erklärung des Rates vom Dezember 2013 in den kommenden Jahren nachgedacht wird.

De GAM-verordening stelt nog geen gemeenschappelijk ondervangmechanisme voor het fonds in; dit zal, zoals aangegeven in een verklaring van de Raad in december 2013, de komende jaren worden bestudeerd.


18. stellt fest, dass sich das Problem der IPR-Verletzungen infolge der Digitalisierung und der zunehmenden Zahl digitaler Verkaufsplattformen, über die nachgeahmte Produkte ohne ein wirksames Mittel der Kontrolle weltweit verkauft und verbreitet werden, in den letzten Jahren extrem verschärft hat; fordert in diesem Zusammenhang, dass intensiver über wirksamere Instrumente zur Kontrolle von Online-Verkäufen physischer Produkte nachgedacht wird;

18. is van oordeel dat het probleem van IER-inbreuken de laatste jaren is toegenomen ten gevolge van de digitalisering en het groeiende aantal digitale verkoopplatforms, waar nagemaakte goederen wereldwijd worden verkocht en gedistribueerd zonder enige effectieve manier van controle; dringt er in dit verband op aan dieper na te denken over de invoering van efficiëntere instrumenten voor controle van de onlineverkoop van fysieke producten;


18. stellt fest, dass sich das Problem der IPR-Verletzungen infolge der Digitalisierung und der zunehmenden Zahl digitaler Verkaufsplattformen, über die nachgeahmte Produkte ohne ein wirksames Mittel der Kontrolle weltweit verkauft und verbreitet werden, in den letzten Jahren extrem verschärft hat; fordert in diesem Zusammenhang, dass intensiver über wirksamere Instrumente zur Kontrolle von Online-Verkäufen physischer Produkte nachgedacht wird;

18. is van oordeel dat het probleem van IER-inbreuken de laatste jaren is toegenomen ten gevolge van de digitalisering en het groeiende aantal digitale verkoopplatforms, waar nagemaakte goederen wereldwijd worden verkocht en gedistribueerd zonder enige effectieve manier van controle; dringt er in dit verband op aan dieper na te denken over de invoering van efficiëntere instrumenten voor controle van de onlineverkoop van fysieke producten;


18. stellt fest, dass sich das Problem der IPR-Verletzungen infolge der Digitalisierung und der zunehmenden Zahl digitaler Verkaufsplattformen, über die nachgeahmte Produkte ohne ein wirksames Mittel der Kontrolle weltweit verkauft und verbreitet werden, in den letzten Jahren extrem verschärft hat; fordert in diesem Zusammenhang, dass intensiver über wirksamere Instrumente zur Kontrolle von Online-Verkäufen physischer Produkte nachgedacht wird;

18. is van oordeel dat het probleem van IER-inbreuken de laatste jaren is toegenomen ten gevolge van de digitalisering en het groeiende aantal digitale verkoopplatforms, waar nagemaakte goederen wereldwijd worden verkocht en gedistribueerd zonder enige effectieve manier van controle; dringt er in dit verband op aan dieper na te denken over de invoering van efficiëntere instrumenten voor controle van de onlineverkoop van fysieke producten;


Über eine Ausdehnung des nationalen Mindestlohns auf Jugendliche im Alter zwischen 16 und 17 Jahren wird derzeit nachgedacht.

Een uitbreiding van het NMW tot jongeren in de leeftijd van 16 tot 17 jaar wordt overwogen.


In der Tat ist es ein gutes Zeichen, dass unsere Union nach sechzig Jahren alles andere als Geschichte, als ein vergessenes Relikt am Rande des politischen Geschehens ist, sondern etwas, über das nachgedacht und diskutiert wird; manchmal hitzig, meistens konstruktiv, aber immer als ein Thema, das uns alle angeht.

"Eigenlijk is het een goed teken dat onze Unie, na zes decennia, allesbehalve een vergeten relict van de geschiedenis is, in de marge van het politieke leven, maar voorwerp van reflectie en discussie, soms verhit, meestal constructief, maar in elk geval een zaak van gemeenschappelijk belang.


Insbesondere in den vergangenen zehn Jahren war nämlich in den Mitgliedstaaten der Union ein allgemeiner Trend zur Dezentralisierung, Regionalisierung und zunehmenden Autonomie der lokalen Gebietskörperschaften festzustellen, und es ist richtig, der Bedeutung dieses Trends Rechnung zu tragen, wenn über den Stand und die Zukunft der Union nachgedacht und diskutiert wird.

Met name in het afgelopen decennium is er immers sprake geweest van een wijdverbreid decentraliserings- en regionaliseringsproces, waardoor de rol van de lagere overheden in de lidstaten steeds belangrijker is geworden. Wij dienen dat verschijnsel op zijn juiste waarde te schatten en er serieus rekening mee te houden, nu wij ons buigen over de huidige en de toekomstige toestand van de Europese Unie.


Über eine Ausdehnung des nationalen Mindestlohns auf Jugendliche im Alter zwischen 16 und 17 Jahren wird derzeit nachgedacht.

Een uitbreiding van het NMW tot jongeren in de leeftijd van 16 tot 17 jaar wordt overwogen.


Da sich die Tätigkeit der Agentur in den kommenden Jahren, wenn einmal die wichtigsten Wiederaufbauarbeiten geleistet sind, zunehmend auf die Entwicklung der Region konzentrieren wird, muss über die Möglichkeit nachgedacht werden, die Agentur in eine Agentur für „Wiederaufbau und Entwicklung“ umzuwandeln.

In het licht van het feit dat de activiteiten van het Bureau in de komende jaren steeds meer gericht zullen zijn op de ontwikkeling in de regio nadat de belangrijkste wederopbouwwerkzaamheden achter de rug zullen zijn, is het zaak na te denken over de vraag of het niet wenselijk is het Bureau om te vormen tot een Bureau voor "wederopbouw en ontwikkeling".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahren nachgedacht wird' ->

Date index: 2024-07-01
w