Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahren laufzeit des neuen gesundheitsprogramms wurden bedeutende » (Allemand → Néerlandais) :

In den ersten beiden Jahren der Laufzeit des neuen Gesundheitsprogramms wurden bedeutende Ergebnisse erzielt, die auf lebhaftes Interesse bei den Beteiligten im europäischen Gesundheitswesen stießen.

In het verslag wordt benadrukt dat er belangrijke resultaten werden geboekt gedurende de eerste twee jaren van de looptijd van het programma. Het heeft met name onder de Europese spelers op het terrein van de gezondheidszorg veel belangstelling getrokken.


In den ersten beiden Jahren der Laufzeit des neuen Gesundheitsprogramms wurden bedeutende Ergebnisse erzielt, die auf lebhaftes Interesse bei den Beteiligten im europäischen Gesundheitswesen stießen.

In het verslag wordt benadrukt dat er belangrijke resultaten werden geboekt gedurende de eerste twee jaren van de looptijd van het programma. Het heeft met name onder de Europese spelers op het terrein van de gezondheidszorg veel belangstelling getrokken.


Erarbeitung aller notwendigen Schlussfolgerungen aufgrund der Tatsache, dass die jährlichen Haushaltspläne in den letzten vier Jahren des derzeit geltenden MFR selbst vor der Hinzufügung dieser neuen Lissabon-bezogenen Erfordernisse nur angenommen werden konnten, indem entweder die bestehenden Margen aufgebraucht oder die in der ...[+++]

alle noodzakelijke conclusies te trekken uit het feit dat over de jaarlijkse begrotingen, zelfs voor de toevoeging van deze aan het Verdrag van Lissabon gerelateerde nieuwe behoeften, gedurende de laatste vier jaar van het huidige MFK, slechts overeenstemming kon worden bereikt door de bes ...[+++]


(4a) Zusätzlich zu den Bestimmungen des Absatzes 1 wird, wenn es sich um einen Antrag für eine neue Indikation eines bereits gut eingeführten Wirkstoffs handelt, eine nicht kumulierbare Ausschließlichkeitsfrist von drei Jahren für die Unterlagen gewährt, sofern bedeutende vorklinische und klinische Studien im Zusammenhang mit der neuen Indikation durchgeführt wurden.

4 bis. In aanvulling op het bepaalde in lid 1 wordt, wanneer een aanvraag wordt ingediend voor een nieuwe indicatie voor een bekende stof, een niet-cumulatieve periode van drie jaar gegevensexclusiviteit toegekend, mits de relevante preklinische of klinische studies met betrekking tot de nieuwe indicatie zijn uitgevoerd.


(6) Zusätzlich zu den Bestimmungen des Absatzes 1 wird, wenn es sich um einen Antrag für eine neue Indikation eines bereits gut eingeführten Wirkstoffs handelt, eine Ausschließlichkeitsfrist von drei Jahren für die Unterlagen gewährt, sofern bedeutende vorklinische und klinische Studien im Zusammenhang mit der neuen Indikation durchgeführt wurden.

6. In aanvulling op het bepaalde in lid 1 wordt, wanneer een aanvraag wordt ingediend voor een nieuwe indicatie voor een bekende stof, een periode van drie jaar gegevensexclusiviteit toegekend, mits de relevante preklinische of klinische studies met betrekking tot de nieuwe indicatie zijn uitgevoerd.


4 a. Zusätzlich zu den Bestimmungen von Artikel 10 Absatz 1 wird, wenn es sich um einen Antrag für eine neue Indikation eines bereits gut eingeführten Wirkstoffs handelt, eine Ausschließlichkeitsfrist von drei Jahren für die Unterlagen gewährt, sofern bedeutende vorklinische und klinische Studien im Zusammenhang mit der neuen Indikation durchgeführt wurden.

4 bis. In aanvulling op het bepaalde in artikel 10, lid 1 wordt, wanneer een aanvraag wordt ingediend voor een nieuwe indicatie voor een bekende stof, een periode van drie jaar gegevensexclusiviteit toegekend, mits de relevante preklinische of klinische studies met betrekking tot de nieuwe indicatie zijn uitgevoerd.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


- Der Vorschlag, dem neuen Programm eine Laufzeit von fünf Jahren zu geben (2002-2006), hätte den Vorteil, das dies der derzeitigen Mittelausstattung und den wichtigsten politischen Vereinbarungen entsprechen würde, die in der EU bereits getroffen wurden.

- Een voorstel voor een vernieuwd programma voor vijf jaar voor de periode 2002-2006 zou het voordeel hebben dat het de huidige begroting en belangrijke politieke afspraken die binnen de EU zijn gemaakt volgt, alsmede dat de looptijd ervan parallel loopt met die van alle pretoetredingsfondsen.


- Der Vorschlag, dem neuen Programm eine Laufzeit von fünf Jahren zu geben (2002-2006), hätte den Vorteil, das dies der derzeitigen Mittelausstattung und den wichtigsten politischen Vereinbarungen entsprechen würde, die in der EU bereits getroffen wurden.

- Een voorstel voor een vernieuwd programma voor vijf jaar voor de periode 2002-2006 zou het voordeel hebben dat het de huidige begroting en belangrijke politieke afspraken die binnen de EU zijn gemaakt volgt, alsmede dat de looptijd ervan parallel loopt met die van alle pretoetredingsfondsen.


Unbeschadet einer Einzelfallprüfung könnten nach den bisherigen Erfahrungen der Kommission und den Angaben der Behörden Verträge mit einer Laufzeit von maximal zwölf Jahren gerechtfertigt sein, da sie die Abschreibung eines wesentlichen Teils der Kosten einer durchschnittlichen neuen Fähre und gleichzeitig das ordnungsgemäße Funktionieren des Marktes ermöglichen würden.

Individuele gevallen daargelaten, kunnen contracten met een maximale duur van 12 jaar op grond van de ervaring van de Commissie en de door de openbare autoriteiten verstrekte informatie worden gerechtvaardigd om een aanzienlijk deel van de kosten van een gemiddelde nieuwe veerpont af te schrijven en onderwijl een correct functioneren van de markt mogelijk te maken.


w