Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jahr 2050 in stärkerem maße selbst " (Duits → Nederlands) :

3. unterstreicht die Bedeutung des Energiebinnenmarkts und betont, dass noch große Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Energieabhängigkeit von Drittländern zu verringern und um sicherzustellen, dass die EU sich im Jahr 2050 in stärkerem Maße selbst versorgen und mehr Energie selbst erzeugen kann; ersucht die Mitgliedstaaten, die TEN-E-Leitlinien durchzuführen sowie die Interkonnektivität und Interoperabilität im Energiebereich auf EU-Ebene sicherzustellen;

3. onderstreept hoe belangrijk de interne energiemarkt is, en beklemtoont dat er nog veel moet worden gedaan om de energie-afhankelijkheid ten opzichte van derde landen te verkleinen en ervoor te zorgen dat de EU in 2050 meer zelfvoorzienend en zelfproducerend zal zijn; vraagt de lidstaten uitvoering te geven aan de richtsnoeren voor de trans-Europese energie-netwerk en te zorgen voor energie-interconnectiviteit en -interoperabiliteit op EU-niveau;


16. stellt fest, dass Empfehlungen des Bürgerbeauftragten im Jahr 2012 zu 80 % befolgt wurden, etwas weniger als im Jahr 2011, als der Wert 82 % betrug; unterstützt die Bürgerbeauftragte in ihrem Ziel, diesen Wert anzuheben; fordert insbesondere die Kommission nachdrücklich auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, Empfehlungen in noch stärkerem Maße zu befolgen; ist über den Anteil der Nichtbefolgung von 20 % ...[+++]

16. stelt vast dat de aanbevelingen van de Ombudsman in 2012 over de gehele lijn voor 80 % werden opgevolgd, iets minder dan de 82 % in 2011; steunt de Ombudsman in haar ambitie om de nalevingsgraad te verbeteren; vraagt vooral de Commissie met klem om alles in het werk te stellen om haar nalevingsgraad te verbeteren; acht dit percentage van 20 % van niet-naleving zorgwekkend en dringt er bij de EU-instellingen, -organen en -age ...[+++]


In Anbetracht der Bewertung durch die Kommission wird Belgien aufgefordert, i) bis spätestens 20. September eine Aktualisierung des Programms einschließlich einer soliden mittelfristigen Haushaltsstrategie vorzulegen und sich in stärkerem Maße an die Datenvorgaben des Verhaltenskodex, insbesondere im Hinblick auf die obligatorischen Daten, zu halten; ii) die konjunkturfördernden Maßnahmen in Einklang mit dem Europäischen Konjunkturprogramm wie geplant umzusetzen, dabei jedoch eine weitere Verschlechterung des strukturellen ...[+++]

In view of the assessment, Austria is invited to (i) implement the stimulus measures, but reverse the expansionary fiscal stance once the economic crisis subsides so as to return to a consolidation path compatible with the long-term sustainability of public finances, (ii) substantiate the intention mentioned in the programme to implement measures deemed necessary to achieve a general government deficit below the 3% of GDP reference value by 2012 at the latest and (iii) further improve the budgetary framework to strengthen fiscal discipline at all levels of government through enhanced transparency and accountability notably by aligning le ...[+++]


13. betont ferner, dass die EU in Anbetracht der Tatsache, dass die Migrationsströme auch politischen Motiven gehorchen, wie es der Anstieg der Zahl der Asylbewerber in Europa seit Beginn der 90er Jahre beweist, in stärkerem Maße den Demokratisierungsprozess der Staaten und besonders der Länder des südlichen Afrika unterstützen muss;

13. benadrukt, aangezien de migratiebewegingen ook door beweegredenen van politieke aard op gang gebracht worden, zoals blijkt uit de toename van het aantal asielzoekers in Europa sinds het begin van de negentiger jaren, dat de Europese Unie de democratisering van de verschillende landen beter moet ondersteunen, vooral in Afrika ten zuiden van de Sahara;


Die gute Nachricht besagt, dass die Frauenbeschäftigungsrate während der letzten zehn Jahre in viel stärkerem Maße gestiegen ist als die der Männer, doch die schlechte Nachricht ist, dass der Unterschied in diesem Bereich mit 17,2 Prozentpunkten immer noch sehr hoch ist und dass das Gefälle bei der Entlohnung von Männern und Frauen praktisch gleich geblieben ist.

Het goede nieuws is dat in de laatste tien jaar de werkgelegenheid onder vrouwen sterker is gegroeid dan onder mannen. Helaas is het verschil met 17,2 procent nog steeds erg groot en zijn de verschillen in beloning tussen mannen en vrouwen vrijwel hetzelfde gebleven.


Kann dem Flüchtlingsfonds eine bessere Zukunft beschieden sein, und kann die Europäische Union auf dieser Grundlage die Aufnahme von Flüchtlingen in der Region in stärkerem Maße selbst in die Hand nehmen?

Is het mogelijk dat het vluchtelingenfonds een betere toekomst krijgt en is het mogelijk dat vandaar uit ook de opvang in de regio door de Europese Unie zelf meer ter hand wordt genomen?


Im Sechsten Umweltaktionsprogramm wird ferner anerkannt, dass sich die Umweltpolitik in stärkerem Maße die Fähigkeit der Wirtschaft zunutze machen muss, innovative Problemlösungen zu entwickeln, die vom Markt angenommen werden, und zudem geeignete Anreize im Markt selbst schaffen muss.

In het 6e Milieuactieprogramma wordt ook de noodzaak erkend van milieubeleid dat gericht is op een beter gebruik van het vermogen van het bedrijfsleven om innovatieve oplossingen te ontwikkelen die in de markt worden overgenomen en om goede stimulansen te creëren in de markt zelf.


UNTERSTREICHT die Notwendigkeit, die wirksame Umsetzung der Gemeinschaftsstrategie und der entsprechenden Aktionspläne zu bewerten und in stärkerem Maße dafür zu sorgen, dass sich die Strategien und Aktionspläne im Bereich der biologischen Vielfalt in der Gemeinschaft und in den Mitgliedstaaten gegenseitig ergänzen, und ERSUCHT die Kommission, im Jahre 2003 und danach alle drei Jahre über diese Umsetzung zu berichten;

3. BENADRUKT dat moet worden nagegaan of de strategie en actieplannen van de Gemeenschap doeltreffend worden uitgevoerd, en dat er meer complementariteit moet komen tussen de strategieën en actieplannen betreffende biologische diversiteit van de Gemeenschap en de lidstaten en VERZOEKT de Commissie in 2003 en daarna om de drie jaar verslag uit te brengen over de uitvoering;


Vorschlag Nr. 8 | Die Kommission wird im Jahr 2011 einen Vorschlag für eine Überarbeitung der Energiebesteuerungsrichtlinie annehmen. Ziel ist es, in der Steuerpolitik den Klima- und Energiezielen der EU in stärkerem Maße Rechnung zu tragen, indem die Mindestverbrauchsteuersätze an die CO2-Emissionen und den Energiegehalt gekoppelt werden.

Voorstel nr. 8: | In 2011 zal de Commissie een voorstel tot herziening van de richtlijn inzake de belastingheffing op energie aannemen opdat de klimaat- en energiedoelstellingen van de EU ook in de fiscale context beter tot uiting komen.


Vorschlag Nr. 8 : Die Kommission wird im Jahr 2011 einen Vorschlag für eine Überarbeitung der Energiebesteuerungsrichtlinie annehmen. Ziel ist es, in der Steuerpolitik den Klima- und Energiezielen der EU in stärkerem Maße Rechnung zu tragen, indem die Mindestverbrauchsteuersätze an die CO 2 -Emissionen und den Energiegehalt gekoppelt werden.

Voorstel nr. 8 : In 2011 zal de Commissie een voorstel tot herziening van de richtlijn inzake de belastingheffing op energie aannemen opdat de klimaat- en energiedoelstellingen van de EU ook in de fiscale context beter tot uiting komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahr 2050 in stärkerem maße selbst' ->

Date index: 2024-11-09
w