Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Gesundheit für alle bis zum Jahr 2000
Gesundheit für alle im Jahr 2000
Jahr-2000-Computer-Problem
SEM 2000

Traduction de «jahr 2000 durften » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Gesundheit für alle bis zum Jahr 2000 | Gesundheit für alle im Jahr 2000

Gezondheid voor iedereen in het jaar 2000


Programm der Kommission zur Verbesserung der Verwaltung der Gemeinschaftsfinanzen bis zum Jahr 2000 (Sound and Efficient Management - gesunde und effiziente Mittelbewirtschaftung) | SEM 2000 [Abbr.]

Programma van de Commissie om tegen 2000 het beheer van de communautaire kredieten te verbeteren (Sound and Efficient Management - gezond en doeltreffend beheer) | SEM 2000 [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
RP FTE erteilt und finanziert. Ergebnisse in Bezug auf Normen für Solar- und Windenergie sind noch im Jahre 2000 zu erwarten; für Biomasse dürften Ergebnisse ab dem Jahr 2002 vorliegen (siehe Anhang I).

In 2000 kunnen resultaten worden verwacht op het gebied van normen voor zonne- en windenergie en vanaf 2002 voor biomassa (zie bijlage I).


Während sie sich im Jahr 2000 noch auf 4,6 % (UK und FIN) bis 6,2 % des BIP (F) beliefen, dürften sie im Jahr 2050 auf 5,6 % (UK und NL) bis 8,2 % des BIP (IRL) angewachsen sein.

De overheidsuitgaven voor gezondheidszorg, die in 2000 4,6% (VK en FIN) tot 6,2% (F) van het BBP beliepen, zouden in 2050 tot tussen de 5,6% (VK en NL) en de 8,2% (IRL) van het BBP zijn aangegroeid.


Die regionalen Einkommensunterschiede in der EU dürften nach der Erweiterung ebenfalls deutlich zunehmen. Das Verhältnis der Pro-Kopf-Einkommen zwischen den oberen und den unteren 10 % der Regionen [9] lag im Jahr 2000 in der EU-15 bei 2,6, während es in der EU-25 bei 4,4 und in der EU-27 bei 6 liegen wird (Tabelle4- Die reichsten und die am wenigsten wohlhabenden Regionen in der Union , 1990-2000 Tabelle 5- BIP/Kopf (KKS) in den reichsten und den am wenigsten wohlhabenden Regionen, EU25, 2000 ...[+++]

Het inkomensverschil per regio in de Europese Unie zal ook duidelijk toenemen na de uitbreiding. In 2000 was in de EU-15 het inkomen per inwoner in de rijkste 10% van de regio's 2,6 maal zo hoog als dat in de armste 10% [9]; het zou 4,4 maal zo hoog zijn in een EU-25 en zesmaal zo hoog in een EU-27 (tabel 4: meest en minst welvarende regio's in de Unie, 1999-2000; tabel 5(a/b): BBP per inwoner in de meest/minst welvarende regio's, EU-25, 2000).


Nach jüngsten Auskünften dürften die gesamten Arbeiten im Jahr 2000 endgültig abge schlossen werden.

Volgens de laatste informatie worden nagenoeg alle werkzaamheden in het jaar 2000 afgerond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Bei den Wahlen im Jahr 2000 durften nur Mitglieder der Nationalen Progressiven Front, die sich auf die Arabische-Sozialistische Baath-Partei stützt, und Unabhängige, die der Regierung nahe stehen, kandidieren.

13. Bij de verkiezingen van 2000 konden alleen leden van het Nationale Progressieve Front, gebaseerd op de Arabische socialistische Ba'ath-partij, en onafhankelijken die de regering steunden, zich kandidaat stellen.


C. in der Erwägung, dass Berichten von Amnesty International zufolge auch nach der Revision des Strafgesetzbuches vom Dezember 1999/Januar 2000 noch immer auf 29 Straftaten, angefangen von der Gefährdung der nationalen Sicherheit bis hin zu Wirtschaftsdelikten, die Todesstrafe steht und dass es im Jahr 2000 nach offiziellen Angaben 112 Todesurteile und zwölf Hinrichtungen gegeben hat, während die tatsächlichen Zahlen vieler höher sein dürften,

C. overwegende dat Amnesty International bericht dat er zelfs na de herziening van het strafwetboek van december 1999/januari 2000 nog steeds 29 delicten zijn, gaande van misdrijven inzake nationale veiligheid tot economische delicten, die met de dood kunnen worden bestraft en dat in het jaar 2000 officieel 112 doodstraffen en 12 executies zijn geregistreerd, maar dat de werkelijke cijfers waarschijnlijk veel hoger liggen,


C. in der Erwägung, dass Berichten von Amnesty International zufolge auch nach der Revision des Strafgesetzbuches vom Dezember 1999/Januar 2000 noch immer auf 29 Straftaten, angefangen von der Gefährdung der nationalen Sicherheit bis hin zu Wirtschaftsdelikten, die Todesstrafe steht und dass es im Jahr 2000 nach offiziellen Angaben 112 Todesurteile und zwölf Hinrichtungen gegeben hat, während die tatsächlichen Zahlen vieler höher sein dürften;

C. overwegende dat Amnesty International bericht dat er zelfs na de herziening van het strafwetboek van december 99/januari 2000 nog steeds 29 delicten zijn, gaande van misdrijven inzake nationale veiligheid tot economische delicten, die met de dood kunnen worden bestraft en dat in het jaar 2000 officieel 112 doodstraffen en 12 executies zijn geregistreerd, maar dat de werkelijke cijfers waarschijnlijk veel hoger liggen,


4. schließt daraus, daß die 1995 von der damaligen Kommission eingeleitete Reform des Finanzmanagements (“SEM 2000”) im Jahre 1998 noch ohne meßbaren Erfolg geblieben ist; nimmt im Hinblick auf künftige Entlastungsverfahren die Einschätzung des Rechnungshofes zur Kenntnis, daß mögliche positive Auswirkungen erst nach Ablauf des laufenden Programmplanungszeitraumes im Jahr 2000 feststellbar sein dürften,

4. concludeert hieruit dat de in 1995 door de toenmalige Commissie op gang gebrachte hervorming van het financieel beheer ("SEM 2000") in 1998 nog geen zichtbaar resultaat heeft opgeleverd; neemt, met het oog op toekomstige kwijtingsprocedures de opvatting van de Rekenkamer, ter kennis dat de mogelijke voordelen waarschijnlijk pas in 2000, na afloop van de lopende programmeringsperode, zal kunnen worden vastgesteld;


15. unterstreicht die Notwendigkeit, die Regierungskonferenz während des Jahres 2000 erfolgreich abzuschließen, um den Erweiterungsprozeß nicht zu verzögern; weist jedoch darauf hin, daß diese Terminschwierigkeiten auf keinen Fall eine unzulängliche Reform der Verträge rechtfertigen dürften;

15. onderstreept de noodzaak om de IGC nog in 2000 af te ronden, teneinde het uitbreidingsproces niet te vertragen; wijst erop dat deze tijdsdruk in geen geval kan worden aangevoerd om een ontoereikende hervorming van de Verdragen te rechtvaardigen;


Die Maßnahmen zur Entwicklung der Sozialwirtschaft sind erst im Jahr 2000 richtig angelaufen und dürften zu befriedigenden Resultaten führen, die allerdings deutlich hinter den ursprünglichen Zielvorgaben zurückbleiben werden.

De maatregelen ter ondersteuning van de ontwikkeling van de sociale economie zijn in feite pas in 2000 van start gegaan en naar het zich laat aanzien is het resultaat bevredigend, maar blijft het wel ver beneden de verwachting.




D'autres ont cherché : sem     das jahr-2000-problem     jahr 2000 durften     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahr 2000 durften' ->

Date index: 2025-08-10
w