Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « in zwei stunden wird » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 4 - In Anwendung von Artikel 3 § 3 Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Juli 2016 haben die Ausbildungsaktivitäten eine Mindestdauer von zwei Stunden pro Tag.

Art. 4. Overeenkomstig artikel 3, § 3, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 21 juli 2016, hebben de vormingsactiviteiten een minimale duur van twee uur per dag.


Artikel 8 des vorerwähnten Gesetzes vom 29. Mai 1959 bestimmte in der Fassung, die auf den Streitfall, der zum vorerwähnten Entscheid des Staatsrates Anlass gegeben hat, anwendbar war: « In den offiziellen Einrichtungen sowie in den pluralistischen Einrichtungen für Vollzeitprimar- und Sekundarunterricht umfasst der wöchentliche Stundenplan zwei Stunden Religionsunterricht und zwei Stunden Unterricht in Sittenlehre.

Artikel 8 van de voormelde wet van 29 mei 1959, in de versie ervan die van toepassing was op het geschil dat aanleiding heeft gegeven tot het voormelde arrest van de Raad van State, bepaalde : « In de officiële inrichtingen alsmede in de pluralistische inrichtingen voor lager en secundair onderwijs met volledig leerplan, omvat de lesrooster per week twee uren godsdienst en twee uren zedenleer.


Das Referat hat eine Mindestdauer von zwei Stunden und zählt mindestens zehn Teilnehmer.

De lezing heeft een minimumduur van twee uur en telt minstens tien deelnemers.


Mindestens alle zwei Jahre wird ein Fortschrittsbericht des flämischen Natura-2000-Programms erstellt.

Ten minste om de twee jaar wordt een voortgangsrapport Vlaams Natura 2000-programma opgesteld.


Science" bekannt ist. In zwei Stunden wird über drei Themenbereiche diskutiert: die Finanz- und Wirtschaftskrise, die Rechte der Bürgerinnen und Bürger sowie die künftige Entwicklung der Europäischen Union.

Science”. Twee uur lang zal over drie thema’s worden gedebatteerd: de financiële en economische crisis, de rechten van de burgers en de toekomstige ontwikkeling van de Europese Unie.


In Artikel 5 § 2 Absatz 3 des angefochtenen Gesetzes ist außerdem eine gleichwertige Ausgleichsruhezeit vorgesehen, die innerhalb von vierzehn Tagen genommen wird, und durch Artikel 5 § 4 des angefochtenen Gesetzes wird eine Ruhezeit von mindestens zwölf aufeinander folgenden Stunden nach jeder Arbeitsleistung mit einer Dauer zwischen zwölf Stunden und vierundzwanzig Stunden gewährt.

Artikel 5, § 2, derde lid, van de bestreden wet heeft daarnaast voorzien in een gelijkwaardige inhaalrust die binnen een periode van veertien dagen wordt genomen en artikel 5, § 4, van de bestreden wet kent een rustperiode van minimum twaalf opeenvolgende uren toe na elke arbeidsprestatie waarvan de duur tussen twaalf uren en vierentwintig uren bedraagt.


In dem Vorschlag ist dies nun eindeutig der Fall: Verzögert sich die Ankunft um zwei Stunden, müssen Unterstützungsleistungen erbracht werden, und bei mehr als fünf Stunden besteht bei allen EU-Flügen und internationalen Kurzstreckenflügen bis 3 500 km ein Anspruch auf finanziellen Ausgleich. Bei den übrigen Drittstaatsflügen ist diese Dauer auf 9 Stunden (bis zu einer Entfernung von 6 000 km) bzw. 12 Stunden (über 6 000 km) festgelegt.

In het voorstel is dit wel het geval: na 2 uur moet bijstand worden verstrekt en na een vertraging bij aankomst van meer dan 5 uur voor alle vluchten in de EU en voor korte internationale vluchten van minder dan 3 500 km is compensatie verschuldigd. Voor de overige internationale vluchten bedraagt deze termijn 9 uur voor vluchten van minder dan 6 000 km en 12 uur voor vluchten van meer dan 6 000 km.


Ihnen wird ein knapp eine Seite langer Text in einer EU-Sprache ihrer Wahl vorgelegt, von dem sie in zwei Stunden eine möglichst gut lesbare Übersetzung in eine andere von ihnen unter den 23 EU-Amtssprachen gewählte Sprache anfertigen sollen.

De leerlingen krijgen een tekst van één bladzijde, die ze binnen twee uur zo goed mogelijk moeten vertalen vanuit de taal van hun keuze naar een van de 23 officiële talen van de EU.


In den Kompromissvorschlag "Lizenzen" wird eine Alternative zum System der Überwachung der Schiffe über Satellit aufgenommen; bei einer technischen Störung dieses Systems wird den Küstenmitgliedstaaten alle zwei Stunden ein Bericht mit Angabe der geografischen Lage des Schiffes übermittelt.

* in de compromistekst voor het vergunningenvoorstel is een alternatief voor het satellietvolgsysteem voor vissersvaartuigen (VMS) opgenomen; in geval van technisch defect van het systeem wordt bij de kustlidstaten om de twee uur verslag uitgebracht over de geografische ligging van het betrokken vaartuig.


Was die Definition des gemeinsamen Lärmindexes LDEN betrifft und unter Berücksichtigung der klimatologischen und kulturellen Unterschiede, so einigte sich der Rat auf den Index LDEN, der Tages-, Abend- und Nachtzeiten von 12 bzw. 4 bzw. 8 Stunden umfasst und bei dem die Möglichkeit besteht, ein oder zwei Stunden der Abendzeit auf die Tageszeit oder auf die Nachtzeit zu übertragen.

Wat de definitie van de geluidsbelastingsindicator LDEN betreft, en om met name rekening te houden met de verschillende klimaten en culturen, werd de Raad het eens over een LDEN-indicator die bestaat uit dag-, avond- en nachtperioden van respectievelijk van 12, 4 en 8 uur, met de mogelijkheid om één of twee avonduren over te dragen naar de dag- dan wel de nachtperiode.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in zwei stunden wird' ->

Date index: 2024-11-02
w