Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " aber nicht deutlich geworden " (Duits → Nederlands) :

Es ist aber nicht deutlich geworden, ob dies auf der Zurückhaltung der Koordinatoren beruht, ihre Durchsetzungsbefugnisse anzuwenden, oder ob es wegen des Wohlverhaltens der Luftfahrtunternehmen nicht nötig war.

Zij vermelden er echter niet bij of dit te wijten is aan de onwil van de coördinatoren om hun handhavingsbevoegdheden te gebruiken of aan het goede gedrag van de luchtvaartmaatschappijen.


Die jüngsten Umbrüche in Nordafrika und dem Nahen Osten haben nicht nur gezeigt, wie wichtige inklusive politische Systeme, Gerechtigkeit und Arbeitsplätze, insbesondere für junge Menschen, sind, sondern auch deutlich gemacht, dass Fortschritte bei der Verwirklichung der MDG zwar unverzichtbar, aber nicht ausreichend sind.

De recente bewegingen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten tonen het belang aan van inclusieve politieke systemen, justitie en tewerkstelling, in het bijzonder voor jongeren en benadrukken dat de vooruitgang van de millenniumdoelstellingen belangrijk, maar niet voldoende is.


Die Innovationsleistung ist seit 2008 zwar gestiegen, seit 2012 ist die Kluft in diesem Bereich aber nicht kleiner geworden.

Innovatie is er sinds 2008 op vooruit gegaan, maar vanaf 2012 lijkt de kloof niet meer kleiner te worden;


Dies sollte uns aber nicht davon abhalten, laut und deutlich zu bekräftigen, dass der Weg zwar noch weit ist, die Richtung aber stimmt.

Maar dat mag ons er niet van weerhouden luid en duidelijk te stellen dat we op het juiste spoor zitten, ook al is de weg nog lang.


Die Kommission hatte im Jahr 2011 eine Richtlinie zur Einführung einer EU‑weiten FTS vorge­schlagen , aber bei den Erörterungen des Rates am 22. Juni 2012 ist deutlich geworden, dass der Vorschlag keine ausreichende Unterstützung findet.

De Commissie is in 2011 met een richtlijnvoorstel gekomen met het oog op de invoering van een EU-wijde FTT , maar tijdens een bespreking in de Raad op 22 juni van dit jaar is gebleken dat er onvoldoende steun is voor het voorstel.


Mit dieser verstärkten wirtschaftspolitischen Koordinierung hat die Union eine wichtige Lehre aus der Staatsschuldenkrise gezogen, bei der die wechselseitige Abhängigkeit und die Tatsache deut­lich geworden sind, dass die Entscheidungen eines Landes sich auf alle anderen auswirken und ganz besonders (aber nicht nur) auf die Länder, die den Euro als gemeinsame Währung haben.

Met deze intensievere coördinatie van het economisch beleid handelt de Unie naar de belangrijke les die uit de staatsschuldcrisis getrokken moet worden: onderlinge afhankelijkheid, het feit dat de beslissingen van het ene land gevolgen hebben voor alle andere, en dan vooral (maar niet alleen) voor de landen die de euro delen.


Bei der Beurteilung, ob der Verstoß schwerwiegend genug ist, um die Haftung eines Mitgliedstaats auslösen zu können, hat das nationale Gericht zu berücksichtigen, dass die Folgen, die sich aus den durch den EG-Vertrag gewährleisteten Verkehrsfreiheiten ergeben, in einem Bereich wie der direkten Besteuerung erst nach und nach deutlich geworden sind und dass die Problematik der Unterkapitalisierung vom Gerichtshof bis zum Urteil Lankhorst-Hohorst tatsächlich noch nicht behandelt worden war.

In deze context moet de nationale rechter, om uit te maken of de schending voldoende ernstig is om een lidstaat aansprakelijk te kunnen stellen, rekening houden met het feit dat op een gebied als dat van de directe belastingen de gevolgen van het door het Verdrag gewaarborgde vrije verkeer slechts geleidelijk aan het licht zijn gekomen en dat het probleem van de onderkapitalisatie tot het arrest Lankhorst-Hohorst uit 2002 nog nooit was behandeld door het Hof.


Im Zuge des Wachstums der transatlantischen Wirtschaft ist zunehmend deutlich geworden, dass die Nachfrage nach fairem Wettbewerb und einem hohen Niveau beim Verbraucher- und Umweltschutz ohne eine Ausweitung der Zusammenarbeit im Regulierungsbereich nicht länger befriedigt werden kann.

Naarmate de trans-Atlantische economie omvangrijker is geworden, is in toenemende mate duidelijk geworden dat aan verzoeken om eerlijker concurrentieverhoudingen en een hoog niveau van consumenten- en milieubescherming niet langer kan worden voldaan zonder de regelgeving in een breder perspectief te zetten.


Mit dem Beitritt ist deutlich geworden, dass die Grenze einer Weinbauregion nicht notwendigerweise der Grenze eines Mitgliedstaats entspricht und dass traditionelle Ausdrücke grenzübergreifenden Charakter haben können.

Door de toetreding is duidelijk geworden dat een wijnbouwgebied niet noodzakelijk binnen de grenzen van één lidstaat ligt en dat traditionele aanduidingen een grensoverschrijdend karakter kunnen hebben.


Außerdem ist deutlich geworden, dass im Zeitraum 1998-2000 bei einer Ablehnung von Anträgen nicht hinreichend auf die Auswahlkriterien Bezug genommen wurde.

In de periode 1998-2000 is bovendien zeer duidelijk gebleken dat het tot nu toe niet zeer efficiënt is om in de afwijzing te verwijzen naar de selectiecriteria.


w