Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iran seine völkerrechtlichen verpflichtungen verletzt " (Duits → Nederlands) :

7. verurteilt grundsätzlich die häufige und empörende Verhängung der Todesstrafe im Falle Minderjähriger, und besonders auch im Falle Erwachsener, deren „Verbrechen“ in sexuellem Fehlverhalten oder ihrer sexuellen Orientierung begründet sind, ein Vorgehen, mit dem der Iran seine völkerrechtlichen Verpflichtungen verletzt;

7. veroordeelt de schandalige praktijk van het stelselmatig opleggen van de doodstraf aan jongeren in alle gevallen, alsmede het opleggen van de doodstraf aan volwassenen voor "delicten" op grond van seksuele vergrijpen of seksuele geaardheid, aangezien Iran hiermee zijn internationale wettelijke verplichtingen schendt;


Angesichts der in diesem Abschnitt des Beschlusses dargelegten Situation und auf der Grundlage aller von der Kommission zusammengetragenen Fakten sowie aller Aussagen des betreffenden Landes konnte gemäß Artikel 31 Absätze 3 und 6 der IUU-Verordnung festgestellt werden, dass Thailand seine völkerrechtlichen Verpflichtungen bezüglich internationaler Rechtsvorschriften sowie Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen nicht erfüllt hat.

Gezien de in dit deel van dit besluit beschreven situatie, alle door de Commissie verzamelde feitelijke gegevens en alle door Thailand afgelegde verklaringen kan op grond van artikel 31, leden 3 en 6, van de IOO-verordening worden gesteld dat Thailand zich niet heeft gekweten van de taken die het krachtens internationaal recht dient te vervullen op het gebied van internationale voorschriften, regelingen en instandhoudings- en beheersmaatregelen.


1. weist Russland erneut darauf hin, dass es seine völkerrechtlichen Verpflichtungen als Mitglied des Europarats sowie die grundlegenden Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit, die in der Europäischen Menschenrechtskonvention und im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte (IPBPR) verankert sind, vollständig einhalten muss;

1. herinnert Rusland aan het belang van volledige naleving van zijn internationale wettelijke verplichtingen als lid van de Raad van Europa, alsook van de fundamentele mensenrechten en de rechtsstaat die zijn verankerd in het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (IVBPR);


E. in der Erwägung, dass Saudi-Arabien trotz der anhaltenden Kämpfe und der verzweifelten humanitären Lage in Jemen weiterhin eine Zwangsrückführung von Jemeniten betreibt, die nach Saudi-Arabien geflohen waren, und damit gegen seine völkerrechtlichen Verpflichtungen verstößt,

E. overwegende dat Saoedi-Arabië ondanks de voortdurende gevechten en de uitzichtloze humanitaire situatie in Jemen, doorgaat met het gedwongen terugsturen van Jemenieten die naar Saoedi-Arabië waren gevlucht en daarmee in strijd handelt met haar verplichtingen krachtens internationaal recht,


nimmt ebenfalls zur Kenntnis, dass eine beträchtliche Anzahl von Menschen aus wirtschaftlichen, politischen oder sozialen Gründen in die EU kommt; ist sich bewusst, dass einige von ihnen durch die Not in der Region vertrieben wurden und ihre Forderungen nach Asyl oder internationalem Schutz legitim sein können; erinnert daran, dass das Asylrecht u.a. durch die Charta der Grundrechte garantiert wird und zu den völkerrechtlichen Verpflichtungen der ...[+++]

stelt tevens vast dat een aanzienlijk aantal personen naar de EU trekt om economische, politieke of sociale redenen; erkent dat hier ook mensen onder zijn die als gevolg van de noodsituatie in de regio van huis en haard verdreven zijn en goede redenen hebben om asiel aan te vragen of een beroep te doen op internationale bescherming; wijst erop dat het recht op asiel o.a. wordt gewaarborgd door het Handvest van Grondrechten, en dat het strookt met de verplichtingen die de EU ...[+++]


Erstens habe das Gericht seine Begründungspflicht verletzt, da es nicht auf einen Teil des Klagegrundes eingegangen sei, nämlich die Rüge eines Verstoßes der Kommission gegen ihre Verpflichtung zur Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens im Sinne von Art. 108 Abs. 2 AEUV. Das Indiz, das sich aus den von den französischen Behörden eingegangenen Verpflichtungen ergebe, sei ein Beleg dafür, dass die Kommission ernsthaften Schwierigkeiten begegnet sei, aufgrund deren sie ein s ...[+++]

In de eerste plaats voeren rekwirantes aan dat het Gerecht zijn motiveringsplicht niet is nagekomen door niet te antwoorden op het onderdeel van het middel inzake niet-nakoming door de Commissie van de in artikel 108, lid 2, VWEU neergelegde verplichting om de formele onderzoeksprocedure in te leiden. Volgens dit onderdeel wezen de door de Franse autoriteiten gedane toezeggingen erop dat de Commissie op een ern ...[+++]


Der Rat habe seine Verpflichtungen zum Datenschutz nach der Datenschutzverordnung (EG) Nr. 45/2001 (1) und der Datenschutzrichtlinie 95/46/EG (2) verletzt.

Derde middel: de Raad heeft is de krachtens verordening (EG) nr. 45/2001 betreffende de gegevensbescherming (1) en richtlijn 95/46/EG betreffende de gegevensbescherming (2) op hem rustende verplichting tot bescherming van gegevens niet nagekomen.


ein Mitgliedstaat hat seine Verpflichtungen gemäß Artikel 70 in schwerwiegender Weise verletzt.

een lidstaat ernstig tekortschiet in het nakomen van zijn verplichtingen uit hoofde van artikel 70.


2. erwartet, daß Rußland seine völkerrechtlichen Verpflichtungen respektiert, einen sofortigen Waffenstillstand ausruft, unverzüglich auf weitere Militäraktionen verzichtet und das Ultimatum zurückzieht, sichere humanitäre Hilfsleistungen in der Region erleichtert und sich um eine politische Verhandlungslösung des Konflikts bemüht, indem ein Dialog mit den gewählten Vertretern Tschetscheniens eingeleitet wird; hebt hervor, daß Rußland das Völkerrecht und die demokratischen Werte achten muß, wenn es als vollwertiges angesehenes Mitgli ...[+++]

2. verwacht van Rusland dat het zijn verplichtingen op grond van het internationaal recht naleeft, tot een onmiddellijk staakt-het-vuren oproept, onmiddellijk een einde maakt aan verder militair optreden en het ultimatum intrekt, de veilige levering van humanitaire hulp aan de regio vergemakkelijkt en door middel van onderhandelingen streeft naar een politieke oplossing voor het conflict en een dialoog opent met de gekozen vertegenwoordigers van Tsjetsjenië; wijst erop da ...[+++]


2. erwartet, daß Rußland seine völkerrechtlichen Verpflichtungen respektiert, unverzüglich auf weitere Militäraktionen verzichtet und das Ultimatum zurückzieht, sichere humanitäre Hilfsleistungen in der Region erleichtert und sich um eine politische Verhandlungslösung des Konflikts bemüht; hebt hervor, daß Rußland das Völkerrecht und die demokratischen Werte achten muß, wenn es als vollwertiges angesehenes Mitglied der Völkergemeinschaft anerkannt werden will;

2. verwacht van Rusland dat het zijn verplichtingen op grond van het internationaal recht naleeft, onmiddellijk een einde maakt aan verder militair optreden en het ultimatum intrekt, de veilige levering van humanitaire hulp aan de regio vergemakkelijkt en op zoek gaat naar een politieke oplossing voor het conflict door middel van onderhandelingen; wijst erop dat Rusland het internationaal recht en de democratische waarden dient te eerbiedigen wanneer het wil worden erkend ...[+++]


w