Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iran nach diesem tragischen ereignis » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Jahr nach diesem außergewöhnlichen Ereignis stehen nach wie vor keine Maßnahmen der Gemeinschaft zur Verfügung.

Een jaar na die buitengewone gebeurtenis laten nieuwe Europese maatregelen nog steeds op zich wachten.


Ich möchte die Tatsache unterstreichen, dass die Europäische Union im Zusammenhang mit der "One-China-Policy" die Hilfe begrüßt, die China Taiwan bei diesem tragischen Ereignis bereitgestellt hat, da dies auf eine Verbesserung der Beziehungen zwischen den beiden Territorien hinweist, und es klar ist, dass eine Verbesserung dieser Beziehungen zu mehr Stabilität in dieser Region führen kann.

Ik zou willen onderstrepen dat de Europese Unie, die het één-China-beleid voorstaat, verheugd is over de hulp die China bij deze tragische gebeurtenis aan Taiwan heeft geboden, aangezien hieruit een verbetering van de betrekkingen tussen de beide entiteiten blijkt, en het is duidelijk dat een verbetering van deze betrekkingen tot grotere stabiliteit in de regio kan leiden.


2. spricht der Regierung, dem Parlament und dem Volk des Iran nach diesem tragischen Ereignis sein tief empfundenes Beileid aus;

2. wenst de regering, het parlement en de bevolking van Iran zijn welgemeende deelneming naar aanleiding van deze tragedie te betuigen;


2. betont, dass alle an diesem tragischen Ereignis Beteiligten, einschließlich der NATO, Lehren aus dem Massaker von Srebrenica ziehen und damit verhindern können, dass sich die Fehler und die schrecklichen Geschehnisse des Juli 1995 künftig wiederholen;

2. beklemtoont dat allen die op enigerlei wijze betrokken waren bij deze tragische gebeurtenis, zoals de NAVO, lessen moeten trekken uit de massamoord in Srebrenica en een herhaling moeten voorkomen van de fouten die gemaakt zijn en de gruwelen die hebben plaatsgevonden in juli 1995;


Nach dem tragischen Ereignis vor kurzem in Finnland und dem geplanten Amoklauf an einer Schule in Deutschland steht fest, dass wir strengere EU-weite Normen für die Kontrolle von Feuerwaffen brauchen.

Na het tragische schietincident onlangs in Finland en de poging tot een schietpartij in een Duitse school is het nu wel duidelijk dat er strengere voor de hele EU geldende standaarden nodig zijn voor het toezicht op wapenbezit.


Er unterstrich, dass es nach diesem tragischen Ereignis dringend erforderlich sei, die Umsetzung der europäischen Sicherheitsstrategie gegen den Terrorismus zu beschleunigen.

De dramatische gebeurtenissen onderstrepen dat het hoog tijd is vaart te zetten achter de tenuitvoerlegging van de Europese strategie ter bestrijding van het terrorisme.


Sie werden zudem aufgefordert, in ihren Flug- und Seehäfen die Ladung aller Luftfahrzeuge und Schiffe - insbesondere, wenn diese der Iran Air Cargo oder der Islamic Republic of Iran Shipping Line gehören oder von ihnen betrieben werden -, deren Ausgangs- oder Bestimmungsort Iran ist, zu überprüfen, sofern es hinreichende Gründe für die Annahme gibt, dass das betreffende Luftfahrzeug oder Schiff Güter befördert, die nach diesem Gemeinsamen Standpunkt verboten sind.

Ook wordt hun gevraagd op hun luchthavens en in hun zeehavens inspecties uit te voeren op luchtvaartuigen en schepen welke eigendom zijn van, of beheerd worden door Iran Air Cargo en Islamic Republic of Iran Shipping Line - die vracht bestemd voor of afkomstig uit Iran aan boord hebben, mits er redelijke gronden zijn om aan te nemen dat het luchtvaartuig of het schip goederen vervoert die krachtens dit gemeenschappelijk standpunt verboden zijn.


Die EU ist nach wie vor bereit, in allen Bereichen, einschließlich des Menschenrechts­dialogs, konstruktiv mit Iran zusammenzuarbeiten, und fordert Iran auf, seinen inter­nationalen Verpflichtungen unter anderem im Rahmen des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte nachzukommen; an diesem Montag wird übrigens der 33.

De EU blijft bereid tot constructieve samenwerking op alle gebieden, waaronder de mensenrechtendialoog, en roept Iran op zijn internationale verplichtingen na te komen, onder meer in het kader van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, waarvan maandag de 33e verjaardag van de inwerkingtreding wordt gevierd.


"Der Rat erklärt erneut, dass er den Reformprozess in Iran nach wie vor unterstützt, und bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Bereitschaft, die Beziehungen zwischen der EU und Iran - wie im Mai 2001 vereinbart - zu stärken.

"De Raad spreekt opnieuw zijn niet-aflatende steun uit voor het hervormingsproces in Iran en herhaalt in dat verband bereid te zijn de banden tussen de EU en Iran nauwer aan te halen, zoals overeengekomen in mei 2001.


Im Anschluss an die Berichterstattung des Hohen Vertreters Solana über seine Reise nach Iran vom 12. und 13. Januar hatte der Rat einen Meinungsaustausch über die jüngsten Entwicklungen in diesem Land.

De Raad luisterde naar een korte uiteenzetting van hoge vertegenwoordiger Solana over zijn bezoek aan Iran op 12 en 13 januari 2004 en had naar aanleiding daarvan een gedachtewisseling over de recente ontwikkelingen in dat land.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iran nach diesem tragischen ereignis' ->

Date index: 2021-02-08
w