Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iran angenommen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

– Herr Präsident, im Namen der Verfasser der Entschließung, die soeben über den Iran angenommen wurde, möchte ich beantragen, dass die parlamentarischen Dienste diesen Text ins Farsi übersetzen, sodass die iranische Regierung und die Menschen die deutliche Botschaft, die heute vom Europäischen Parlament formuliert wurde, vollständig verstehen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, namens de auteurs van de zojuist aangenomen resolutie over Iran wil ik vragen of de diensten van het Parlement deze tekst in het Farsi kunnen vertalen, zodat het Iraanse regime en de Iraanse bevolking de duidelijke boodschap die hier vandaag door het Europees Parlement wordt gegeven, volledig begrijpen.


Dies sind offenkundige Verstöße gegen den Internationalen Pakt über bürgerliche und po­litische Rechte, den der Iran aus freien Stücken unterzeichnet und ratifiziert hat, sowie ge­gen die Erklärung über das Recht und die Verpflichtung von Einzelpersonen, Gruppen und Organen der Gesellschaft, die allgemein anerkannten Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen, die am 21. November 1998 von allen Mitgliedstaaten der Ver­einten Nationen angenommen wurde.

Deze praktijken vormen een welomschreven schending van het "Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten", dat door Iran vrijelijk is aangenomen en bekrachtigd, en van de "Verklaring betreffende het recht en de verantwoordelijkheid van personen, groeperingen en maatschappelijke instanties voor de bevordering en bescherming van erkende mensenrechten en fundamentele vrijheden", die in 1998 door alle leden van de Verenigde Naties is aangenomen.


Dieses Vorgehen verstößt gegen den "Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte", den der Iran aus freien Stücken angenommen und ratifiziert hat, sowie gegen die "Erklärung über das Recht und die Verpflichtung von Einzelpersonen, Gruppen und Organen der Gesellschaft, die allgemein anerkannten Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen", die im Jahr 1998 von allen Mitgliedern der Vereinten Nationen angenommen wurde.

Die praktijken vormen een schending van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, dat door Iran vrijelijk is aangenomen en geratificeerd, en van de "Verklaring betreffende het recht en de verantwoordelijkheid van personen, groeperingen en maatschappelijke instanties voor de bevordering en bescherming van universeel erkende mensenrechten en fundamentele vrijheden", die in 1998 door alle leden van de Verenigde Naties is aangenomen.


17. begrüßt die oben genannte Resolution 62/149 der UN-Generalversammlung, in der als erster Schritt zur Abschaffung der Todesstrafe eine weltweite Aussetzung dieser Art der Strafe gefordert wird; fordert Iran auf, die Resolution zur Aussetzung der Todesstrafe umzusetzen, die vor kurzem angenommen wurde;

17. is verheugd over de hiervoor genoemde resolutie 62/149 van de Algemene Vergadering van de VN waarin wordt opgeroepen tot een wereldwijd moratorium als een stap op weg naar de afschaffing van de doodstraf; roept Iran op om de onlangs aangenomen resolutie over een moratorium op executies toe te passen;


13. verurteilt die Todesstrafe generell und insbesondere die Tatsache, dass sie gegen jugendliche und minderjährige Straftäter verhängt und vollstreckt wird; fordert Iran auf, die Resolution zur Aussetzung der Todesstrafe umzusetzen, die vor kurzem von der UN-Generalversammlung angenommen wurde und die letztlich bewirken soll, dass diese Art der Strafe abgeschafft wird; verweist auf die internationalen Verpflichtungen Irans, insbesondere den Internationalen Pakt über bürgerliche und politisc ...[+++]

13. veroordeelt de doodstraf als zodanig en in het bijzonder doodstraffen en executies van jonge overtreders en minderjarigen; doet een beroep op Iran om de onlangs aangenomen resolutie van de Algemene Vergadering van de VN over een moratorium op terechtstellingen toe te passen met als uiteindelijk doel het afschaffen van de doodstraf; herinnert aan de internationale verbintenissen van Iran, met name het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake de rechten van het kind, waarin duidelijk de terechtstelling wordt verboden ...[+++]


7. begrüßt den Beschluss des Gouverneursrates der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO), den Fall des Iran aufgrund schwerwiegender Bedenken wegen seines Atomprogramms vor den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zu bringen, und unterstützt die Resolution des Gouverneursrates der IAEO zur nuklearen Sicherheit im Iran, die mit 27 Stimmen bei 3 Gegenstimmen und 5 Enthaltungen angenommen wurde;

7. uit zijn voldoening over het besluit van de Raad van Beheer van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie (IAEA) om Iran bij de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties te rapporteren vanwege de ernstige bezorgdheid die is gerezen omtrent zijn nucleair programma, en spreekt zijn steun uit voor de met 27 stemmen voor en 3 tegen, bij 5 onthoudingen aangenomen resolutie van de Raad van Beheer van de IAEA inzake nucleaire garanties voor Iran;


Wie Sie wissen, wurde die Situation der Menschenrechte im Rat „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ am 12. Dezember als so ernst eingestuft, dass Schlussfolgerungen über den Status des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und dem Iran angenommen wurden.

Wat de mensenrechten betreft, kunt u zich misschien nog herinneren dat op 12 december de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen de situatie ernstig genoeg vond om conclusies over de stand van zaken bij de dialoog tussen de Europese Unie en Iran over de mensenrechten aan te nemen.


Von besonderer Bedeutung ist hier, dass die Islamische Republik Iran – sollte das betreffende Gesetz angenommen werdenzum ersten Mal eine Bestimmung in ihr Strafgesetzbuch aufnehmen würde, die "Abtrünnigkeit" mit der Todesstrafe ahndet.

Het is belangrijk erop te wijzen dat, indien de wet wordt aangenomen, het de eerste keer zal zijn dat het wetboek van strafrecht van de Islamitische Republiek Iran een wettelijke bepaling gaat bevatten die op geloofsafval de doodstraf stelt.


2. Der Rat begrüßte, dass am 13. März 2004 eine Resolution des Gouverneursrates zum Nuklearprogramm Irans ohne Abstimmung angenommen wurde, und er appellierte an Iran, diese Resolution vollständig umzusetzen.

2. De Raad is ingenomen met het feit dat de raad van beheer op 13 maart 2004 zonder stemming een resolutie over het Iraanse nucleaire programma heeft aangenomen en heeft Iran opgeroepen om die resolutie integraal uit te voeren.


2. Der Rat begrüßte, dass am 29. November 2004 eine Resolution des Gouverneursrates zum Nuklearprogramm Irans ohne Abstimmung angenommen wurde, und appellierte an Iran, diese Resolution vollständig umzusetzen.

2. De Raad is ingenomen met het feit dat op 29 november 2004 zonder stemming een resolutie van de Raad van beheer over het Iraanse nucleaire programma is aangenomen, en roept Iran op om die resolutie integraal uit te voeren.


w