Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inzwischen noch mehr " (Duits → Nederlands) :

Inzwischen liegen mehr Daten über die Umweltschutzinfrastruktur in Bewerberländern vor, obwohl das Bild noch längst nicht vollständig ist.

Hoewel op dit moment meer gegevens over de milieu-infrastructuur in de kandidaat-lidstaten beschikbaar zijn dan voorheen, is het beeld nog allesbehalve compleet.


Beleg dafür ist ein umfassendes Spektrum von Innovationsprojekten und europäischen Netzen. Inzwischen steht eLearning bei Aufrufen zur Einreichung von Vorschlägen ganz oben auf der Prioritätenliste und, was noch mehr ist, an Schnittstellen verschiedener Programme werden gemeinsame Aktionen eingeleitet.

Een breed scala aan vernieuwende projecten en Europese netwerken is hiervan het levende bewijs. eLearning is momenteel een van de prioriteiten in de oproepen tot het indienen van voorstellen en, net zo belangrijk, er zullen op het 'raakvlak' van de verschillende programma's gezamenlijke acties worden ontwikkeld.


Zwar gibt es inzwischen Rechtsvorschriften für den elektronischen Handel, aber auch auf diesem Gebiet kann noch mehr getan werden, damit die Verbraucher die durch das Internet gebotenen Möglichkeiten wirklich nutzen können.

Overigens bestaat er wel al een reguleringskader voor elektronische handel, maar er kan nog meer gebeuren om ervoor te zorgen dat de burgers de kansen benutten die het internet biedt.


Zwischen 2000 und 2011 ist die grüne Wirtschaft in der EU um mehr als 50 % gewachsen, womit sie zu den wenigen Sektoren zählt, die trotz Krise erfolgreich waren.Ebenso zeigt der Bericht, dass sich die Bewirtschaftung des Abfalls inzwischen verbessert hat, wobei die europäische Wirtschaft von der Kreislaufwirtschaft jedoch noch weit entfernt ist, noch zu viel Abfall im Boden vergraben wird und das Potenzial für Recycling und Energie ...[+++]

Tussen 2000 en 2011 is de groene industrie in de EU met meer dan 50 % gegroeid waardoor het een van de weinige sectoren is die ondanks de crisis zijn blijven bloeien.Hoewel de Europese economie nog ver van een kringloopeconomie is verwijderd omdat nog te veel afval wordt begraven en dus een onontgonnen potentieel voor recycling en energieterugwinning vormt, blijkt uit het verslag ook dat het beheer van afval verbetert.


Sie haben daraufhin Ihren legistischen oder eben nicht legistischen Soft-low-Weg gewählt, und der hat inzwischen noch mehr rechtliche Unsicherheit geschaffen, und wir sind mehr und mehr mit Klagen und Irritationen genau aufgrund dieser unklaren Situation konfrontiert.

Vervolgens hebt u gekozen voor uw - al dan niet wetgevende soft-law-aanpak en die heeft intussen de juridische onduidelijkheid alleen nog maar vergroot, waardoor wij met steeds meer klachten en ongenoegens juist ten aanzien van deze onduidelijke situatie geconfronteerd worden.


Ich möchte Sie daran erinnern, dass es laut der jüngsten Umfragen immer noch mehr als 20 Millionen Arbeitslose in der Europäischen Union gibt – diese Zahl liegt inzwischen höchstwahrscheinlich bereits bei 25 Millionen – was bedeutet, dass die Anziehung weiterer Asylbewerber tatsächlich eine Art kollektiver Selbstmord ist.

Ik wil er trouwens aan herinneren dat wij volgens recente tellingen in de Europese Unie nog altijd meer dan 20 miljoen werklozen hebben, inmiddels allicht reeds 25 miljoen, zodat nog meer asielzoekers aantrekken eigenlijk een soort collectieve zelfmoord is.


Die WPA wurden ursprünglich im Rahmen des Abkommens von Cotonou konzipiert, in dem die Bekämpfung der Armut und die Förderung der sozialen Entwicklung verankert sind, doch inzwischen sind sie so entartet, dass sie nicht die soziale Entwicklung fördern, sondern noch mehr Armut schaffen.

De EPA waren aanvankelijk geconcipieerd in het kader van de Cotonou-overeenkomst, waarin de strijd tegen de armoede en de bevordering van de sociale ontwikkeling werden verankerd. Nu zijn dit evenwel overeenkomsten geworden waarmee niet de sociale ontwikkeling maar nog meer armoede worden veroorzaakt.


Ich empfinde Ihre Forderung nach Festschreibung der Obergrenze für die abzuführenden Eigenmittel – die sich überdies noch auf 12 Mitgliedstaaten bezieht, während wir inzwischen 25 sind und wahrscheinlich künftig noch mehr werden – auf 1,24 Prozent des BIP, d. h. auf dem gegenwärtigen Niveau, als eine Haltung, der es nicht nur an Ehrgeiz, sondern auch an Mut mangelt, wobei ich mich bei dieser Kritik auf zwei Tatsachen stütze.

Uw verzoek om de BBP-overdracht te blokkeren op 1,24 procent, dus op het huidige percentage – een overdracht die overigens nog is vastgesteld voor twaalf lidstaten, terwijl we nu al met z’n vijfentwintigen zijn en de Unie waarschijnlijk verder zal groeien – lijkt mij een standpunt dat niet alleen blijk geeft van gebrek aan ambitie, maar ook van gebrek aan moed.


Zwar sind die Grenzwerte für Abgase und Geräuschemissionen inzwischen nicht mehr Sache des Ausschusses, doch werden die Froude-Zahl und die Grenzwerte für das Verhältnis Leistung/Verdrängung noch immer vom Ausschuss geregelt (steht in Zusammenhang mit den Änderungsanträgen zu Erwägung 20 und Artikel 6a (Richtlinie 94/25/EG)).

Het vaststellen van grenswaarden voor uitlaat- en geluidsemissies behoort nu weliswaar niet meer tot de taken van het comité, maar grenswaarden voor het getal van Froude en de verhouding vermogen/waterverplaatsing nog wel (zie amendementen op overweging 20 en artikel 6 bis (Richtlijn 94/25/EG)).


Frauen stellen inzwischen 25 % der Mitglieder der Leitungsgremien der im CAC 40 notierten Unternehmen in Frankreich – 2,8 Prozentpunkte mehr als noch zehn Monate zuvor (Januar bis Oktober 2012).

De raden van bestuur van de Franse CAC 40 bestaan inmiddels voor 25% uit vrouwen: een stijging van 2,8 procentpunt in slechts tien maanden (januari-oktober 2012).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzwischen noch mehr' ->

Date index: 2023-01-26
w