Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interoperabilität wesentlich größere bedeutung beigemessen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

1.1.2. Ausgehend von der Erkenntnis, dass die europäischen Verwaltungen die neuen technischen Möglichkeiten bestmöglich nutzen müssen, wurde IDA II insofern neu ausgerichtet, als der Marktorientierung und der Interoperabilität wesentlich größere Bedeutung beigemessen wurde.

1.1.2. Aangezien het noodzakelijk werd geacht dat Europese overheidsdiensten zo veel mogelijk van de nieuwe technologische mogelijkheden dienden te profiteren, werd in IDA II veel meer nadruk gelegd op aspecten die verband houden met marktgerichtheid en interoperabiliteit.


Die wirtschaftliche Bedeutung dieser industriellen Aktivitäten ist wesentlich größer, als man es aufgrund des Anteils des verarbeitenden Gewerbes am BIP vermuten würde.

Het economische belang van industriële activiteiten is veel groter dan men zou kunnen afleiden uit het aandeel van de be- en verwerkende industrie in het bbp.


D. in der Erwägung, dass in Ziffer 5 der Schlussfolgerungen des Rates Wirtschaft und Finanzen vom 8. November 2005 der Verwirklichung eines integrierten internen Kontrollrahmens sowie einfachen und leicht anzuwendenden Kontrollvorschriften wesentliche Bedeutung beigemessen wurde und die Kommission darum ersucht wurde, die Kontrollkosten nach Ausgabenbereichen zu bewerten,

D. overwegende dat de ECOFIN-Raad in paragraaf 5 van zijn conclusies van 8 november 2005 heeft gewezen op het fundamentele belang van de invoering van een geïntegreerde interne controle en van duidelijkheid en vereenvoudiging van de desbetreffende regelgeving, en de Commissie heeft verzocht een evaluatie van de kosten van deze controle per uitgavencategorie te verrichten,


Die Wirksamkeit der Strukturpolitik der EU könnte stark erhöht werden, wenn die Regionen nicht durch eine Reihe von langfristigen und starren Beschränkungen allzu stark belastet würden und wenn den spezifischen Prioritäten vor Ort größere Bedeutung beigemessen würde.

Het structuurbeleid van de EU moet veel doelmatiger worden, willen de regio's niet worden overladen door een reeks knellende beperkingen op lange termijn die meer belang toekennen aan specifieke plaatselijke prioriteiten.


1.1.2. Ausgehend von der Erkenntnis, dass die europäischen Verwaltungen die neuen technischen Möglichkeiten bestmöglich nutzen müssen, wurde IDA II insofern neu ausgerichtet, als der Marktorientierung und der Interoperabilität wesentlich größere Bedeutung beigemessen wurde.

1.1.2. Aangezien het noodzakelijk werd geacht dat Europese overheidsdiensten zo veel mogelijk van de nieuwe technologische mogelijkheden dienden te profiteren, werd in IDA II veel meer nadruk gelegd op aspecten die verband houden met marktgerichtheid en interoperabiliteit.


Es wurden Wachstumselemente in den Pakt eingeführt, indem den strukturellen Defiziten größere Bedeutung beigemessen wurde.

We hebben in het Pact elementen opgenomen die op groei gericht zijn.


13. weist darauf hin, dass die ständige Zunahme des Straßenverkehrsaufkommens den Zielen der TEN - Verkehr und einer nachhaltigen Entwicklung zuwiderläuft; ist der Meinung, dass der Interoperabilität und der Förderung der Eisenbahnnetze insbesondere durch grenzüberschreitende Zusammenarbeit größere Bedeutung beigemessen werden sollte; begrüßt die von der Kommission in ihrem Weißbuch über die europäische Verkehrspolitik in diesem ...[+++]

13. wijst erop dat de voortdurende toename van het wegvervoer in strijd is met de doelstellingen van de TEN-vervoer en duurzame ontwikkeling; is van mening dat steeds meer aandacht moet worden besteed aan interoperabiliteit en de bevordering van spoorwegnetten, vooral door grensoverschrijdende samenwerking; uit zijn voldoening over de in die richting gaande beleidsvoornemens die de Commissie heeft geformuleerd in haar witboek over het Europees vervoerbeleid tot 2010;


13. weist darauf hin, dass die ständige Zunahme des Straßenverkehrsaufkommens den Zielen der TEN - Verkehr und einer nachhaltigen Entwicklung zuwiderläuft; ist der Meinung, dass der Interoperabilität und der Förderung der Eisenbahnnetze insbesondere durch grenzüberschreitende Zusammenarbeit größere Bedeutung beigemessen werden sollte; begrüßt die von der Kommission in ihrem Weißbuch über die europäische Verkehrspolitik in diesem ...[+++]

13. wijst erop dat de voortdurende toename van het wegvervoer in strijd is met de doelstellingen van de TEN-vervoer en duurzame ontwikkeling; is van mening dat steeds meer aandacht moet worden besteed aan interoperabiliteit en de bevordering van spoorwegnetten, vooral door grensoverschrijdende samenwerking; uit zijn voldoening over de in die richting gaande beleidsvoornemens die de Commissie heeft geformuleerd in haar witboek over het Europees vervoerbeleid tot 2010;


Ferner wurde in Erinnerung gerufen, dass verantwortungsvolles Regieren eine wesentliche Voraussetzung für nachhaltige Entwicklung darstellt, und der Notwendigkeit, die nationalen Anstrengungen zum Aufbau von Kapazitäten in Entwicklungsländern zu intensivieren, entscheidende Bedeutung beigemessen.

Ook wordt eraan herinnerd dat good governance essentieel is voor duurzame ontwikkeling, waarbij vergroting van de nationale inspanningen van ontwikkelingslanden op het gebied van capaciteitsopbouw als cruciaal wordt gezien.


In Frankreich trugen die ESF-Interventionen dazu bei, dass positiven Aktionen zur Förderung der Frauen auf dem Arbeitmarkt eine größere Bedeutung beigemessen wurde.

In Frankrijk heeft ESF-steun bijgedragen tot meer aandacht voor positieve actie ter ondersteuning van vrouwen op de arbeidsmarkt.


w