Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internen politischen dialog stützen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU muss sich eingehender mit den politischen Fragen der Subregion auseinandersetzen und bereit sein, mit den großen Ländern der Subregion einen von mehr Selbstbewusstsein und Zukunftszugewandtheit geprägten politischen Dialog zu führen.

De EU zou grondiger moeten nadenken over de belangrijkste politieke uitdagingen waarvoor de regio zich gesteld ziet en gereed moeten zijn om bij de beleidsdialoog met de voornaamste landen in de regio een meer zelfbewuste en toekomstgerichte aanpak te hanteren.


Um den Bestand der Beziehungen zu China und die bleibende Wirkung des politischen Dialogs zu garantieren, muss die Wahrnehmbarkeit der EU in der chinesischen Öffentlichkeit und in der politischen Führung unbedingt verstärkt werden.

Om ervoor te zorgen dat de relatie en de politieke dialoog tussen de EU en China ook op lange termijn goed onderhouden worden, is het van wezenlijk belang dat de EU zichtbaarder wordt in China, zowel voor het grote publiek als op het niveau van de politieke leiders.


Ein besonderer Schwerpunkt hierbei muss auf dem Ausbau der internationalen Zusammenarbeit, der Programme und des politischen Dialogs im Bereich der Hochschulbildung liegen.

Daarvoor zal specifieke aandacht moeten worden besteed aan het versterken van de internationale samenwerking, de programma's en de beleidsdialoog in het hoger onderwijs.


betont, dass ein frühzeitiger Informationsaustausch und verbesserte Verfahren bei der Beratung über Krisen mit den Vereinten Nationen und der AU sowie mit weiteren Organisation wie der NATO und der OSZE wichtig sind; betont, dass der Informationsaustausch, unter anderem über Planung, Durchführung und Analyse von Missionen, verbessert werden muss; begrüßt die Fertigstellung und Unterzeichnung der Verwaltungsvereinbarung zwischen der EU und den Vereinten Nationen über den Austausch von Verschlusssachen; betont die Bedeutung, die der ...[+++]

benadrukt het belang van tijdige communicatie en betere procedures voor crisisoverleg met de VN en de AU, alsook met andere organisaties zoals de NAVO en de OVSE; wijst op de noodzaak van betere informatie-uitwisseling, ook wat betreft de planning, uitvoering en analyse van missies; is verheugd over de sluiting en ondertekening van de administratieve overeenkomst tussen de EU en de VN voor de uitwisseling van geheime informatie; erkent het belang van het partnerschap Afrika-EU en van de politieke ...[+++]


12. betont, dass politische Stabilität im Libanon weder auf Gewalt noch auf Einfluss von außen aufbauen kann, sondern sich vielmehr auf einen internen politischen Dialog stützen muss, der die Regierung stärkt; fordert erneut die Wiederaufnahme des Dialogs über die nationale Einheit, um Meinungsverschiedenheiten auszuräumen und im Vorfeld der für den Herbst dieses Jahres anberaumten Präsidentschaftswahlen ein Regierungsvakuum zu vermeiden; begrüßt alle Initiativen, die auf eine Erleichterung dieses Dialogs abzielen;

12. benadrukt dat politieke stabiliteit in Libanon niet kan worden opgebouwd op een basis van geweld, noch op die van invloeden van buitenaf, maar alleen op basis van een interne politieke dialoog die tot een versterking van de regering leidt; dringt nogmaals aan op het opnieuw op gang brengen van een dialoog voor nationale eenheid, teneinde de meningsverschillen te overbruggen en een regeringsvacuüm te voorkomen in de periode voorafgaande aan de presidentsverkiezingen, die voor de herfst van ...[+++]


45. ist der Auffassung, dass die Entwicklung der Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zu China mit einem politischen Dialog einhergehen muss, der u. a. auf die ökologische und die soziale Verantwortung beider Partner eingeht; unterstreicht, dass die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen der EU und China sich auf die Einhaltung loyaler und gerechter Handelsregeln sowie auf die Anwendung der WTO-Regeln stützen müssen;

45. is van mening dat de ontwikkeling van economische en handelsbetrekkingen met China gekoppeld moet worden aan een politieke dialoog waarbij wordt ingegaan op de sociale en milieuverantwoordelijkheden van beide partners; onderstreept dat de economische en handelsbetrekkingen tussen de EU en China gebaseerd moeten zijn op de inachtneming van eerlijke en loyale handelsregels en de toepassing van de WTO-regels;


48. ist der Auffassung, dass die Entwicklung der Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zu China mit einem politischen Dialog einhergehen muss, der u. a. auf die ökologische und die soziale Verantwortung beider Partner eingeht; unterstreicht, dass die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und China sich auf die Einhaltung loyaler und gerechter Handelsregeln sowie auf die Anwendung der WTO-Regeln stützen müssen;

48. is van mening dat de ontwikkeling van economische en handelsbetrekkingen met China gekoppeld moet worden aan een politieke dialoog waarbij wordt ingegaan op de sociale en milieuverantwoordelijkheden van beide partners; onderstreept dat de economische en handelsbetrekkingen tussen de EU en China gebaseerd moeten zijn op de inachtneming van eerlijke en loyale handelsregels en de toepassing van de WTO-regels;


48. ist der Auffassung, dass die Entwicklung der Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zu China mit einem politischen Dialog einhergehen muss, der u. a. auf die ökologische und die soziale Verantwortung beider Partner eingeht; unterstreicht, dass die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und China sich auf die Einhaltung loyaler und gerechter Handelsregeln sowie auf die Anwendung der WTO-Regeln stützen müssen;

48. is van mening dat de ontwikkeling van economische en handelsbetrekkingen met China gekoppeld moet worden aan een politieke dialoog waarbij wordt ingegaan op de sociale en milieuverantwoordelijkheden van beide partners; onderstreept dat de economische en handelsbetrekkingen tussen de EU en China gebaseerd moeten zijn op de inachtneming van eerlijke en loyale handelsregels en de toepassing van de WTO-regels;


E. in der Erwägung, dass die neue Strategie sich im wesentlichen auf die bilateralen und regionalen Elemente der Politik der Union gegenüber dieser Region und die diesbezüglichen Errungenschaften sowie auf den erweiterten politischen Dialog stützen muss, der in den Prozessen von Rio und San José in ihrer aktualisierten Form entwickelt wurde,

E. overwegende dat de nieuwe strategie hoofdzakelijk gebaseerd moet zijn op de bilaterale en regionale elementen van het communautaire beleid ten aanzien van deze regio en de respectieve verworvenheden hiervan, en voorts op een bredere politieke dialoog, zoals die tot stand is gekomen na de jongste ontwikkelingen in de processen van Rio en San José,


* In alle neuen bilateralen Abkommen muss als unverzichtbares Element eine Klausel über die Achtung der Menschenrechte aufgenommen werden, die als Richtschnur für den politischen Dialog dient.

* Alle nieuwe bilaterale overeenkomsten met landen in de regio moeten de 'essentieel element'-clausule bevatten, zodat beide partijen over een vast referentiekader voor een dialoog beschikken.


w