Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationalen terrorismus jedoch höchste politische " (Duits → Nederlands) :

Der Gerichtshof stellte den Schutz der Grundrechte und Grundfreiheiten sicher, erkannte jedoch gleichzeitig die zwingende Notwendigkeit an, den internationalen Terrorismus zu bekämpfen.

Het Hof heeft de bescherming van de grondrechten en vrijheden gegarandeerd en tegelijkertijd erkend dat internationaal terrorisme absoluut moet worden bestreden.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 29. Juni 2016 in Sachen des Landesamtes für soziale Sicherheit gegen J.M. und andere, dessen Ausfertigung am 5. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « I. Verstoßen die Artikel 246 § 2 und 504bis § 2 des Strafgesetzbuches, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des Auslegungsgesetzes vom 11. Mai 2007, gegen das Legalitätsprinzip sowie gegen den Grundsatz der Nichtrückwirkung in Strafsachen, unter anderem verankert in den Artikeln 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artik ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 29 juni 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen J.M. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juli 2016, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : « I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer weergegeven in de artikelen 12, tweede lid en 14 van de Grondwet, in samenhang met het artikel 7 van het EVRM, met artikel 15 van het BUPO-Verdrag en met a ...[+++]


In seinem Gutachten bemerkt der Staatsrat zur Einführung des Begriffs « organisierte oder nicht organisierte schwere Steuerhinterziehung » in das Strafgesetzbuch: « Es stellt sich die Frage, ob die ins Auge gefasste Abänderung die Prüfung anhand des Legalitätsprinzips in Strafsachen bestehen kann, das unter anderem durch die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung, Artikel 7 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte gewährleistet wird. [...] [...] Durch di ...[+++]

In zijn advies merkt de Raad van State over de invoering van de notie « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd » in het Strafwetboek op : « De vraag rijst of de voorgenomen wijziging de toets kan doorstaan aan het strafrechtelijk legaliteitsbeginsel dat onder meer is gewaarborgd bij de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, 7, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. [...] [...] Door de mogelijkheid ...[+++]


er unterhält regelmäßige hochrangige politische Kontakte mit den Ländern in der Region, die von Terrorismus und internationaler Kriminalität betroffen sind, um ein kohärentes und umfassendes Konzept zu gewährleisten und die führende Rolle der Union bei den internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus und der internationalen Kriminalität sicherzustellen.

regelmatig politieke contacten op hoog niveau te onderhouden met de landen in de regio die getroffen zijn door terrorisme en internationale misdaad om te zorgen voor een coherente en omvattende aanpak en de belangrijke rol van de Unie in de internationale inspanningen ter bestrijding van terrorisme en internationale misdaad te verzekeren.


Im vorliegenden Fall kann jedoch nicht angenommen werden, dass die in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und in Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte enthaltenen Garantien eine analoge Tragweite haben wie diejenigen von Artikel 12 der Verfassung.

Te dezen kan evenwel niet worden aangenomen dat de waarborgen vervat in artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en in artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten een draagwijdte hebben die analoog is aan die van artikel 12 van de Grondwet.


3. erkennt an, dass die Bekämpfung des internationalen Terrorismus jedoch nicht allein mit militärischen Mitteln erfolgen kann, und dass die Prävention und Bekämpfung des Terrorismus eine ganze Bandbreite nichtmilitärischer Maßnahmen wie Austausch von Informationen und polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit erfordern, die einer umfassenden interinstitutionellen Zusammenarbeit und Zusam ...[+++]

3. erkent evenwel dat de strijd tegen het internationale terrorisme niet alleen met militaire middelen kan worden gevoerd en dat de preventie en onderdrukking van terrorisme een heel scala aan niet-militaire maatregelen vereist, zoals uitwisseling van geheime informatie, politiële en justitiële samenwerking – wat volledige interinstitutionele en pijleroverschrijdende samenwerking vereist – , alsmede de opbouw van democratische inst ...[+++]


Der Kampf gegen den Terrorismus muss jedoch auch politische Maßnahmen zur Lösung der israelisch-palästinensischen Krise umfassen, einschließlich der Gründung eines palästinensischen Staates und der Gewährleistung der Sicherheit des israelischen Staates, ohne jedoch irgendwelche Zugeständnisse an als politische Kräfte getarnte fundamentalistische Organisationen – ich meine Hamas und Hisbollah – zu machen.

Terrorismebestrijding moet echter ook worden gevoerd met behulp van politieke initiatieven die eindelijk een oplossing bieden voor de Israëlisch-Palestijnse crisis, waaronder de geboorte van een Palestijnse staat en gegarandeerde veiligheid voor de staat Israël, zonder enige concessie aan fundamentalistische organisaties gecamoufleerd als politieke groeperingen – ik refereer aan Hamas en Hezbollah.


Der Kampf gegen den Terrorismus muss jedoch auch politische Maßnahmen zur Lösung der israelisch-palästinensischen Krise umfassen, einschließlich der Gründung eines palästinensischen Staates und der Gewährleistung der Sicherheit des israelischen Staates, ohne jedoch irgendwelche Zugeständnisse an als politische Kräfte getarnte fundamentalistische Organisationen – ich meine Hamas und Hisbollah – zu machen.

Terrorismebestrijding moet echter ook worden gevoerd met behulp van politieke initiatieven die eindelijk een oplossing bieden voor de Israëlisch-Palestijnse crisis, waaronder de geboorte van een Palestijnse staat en gegarandeerde veiligheid voor de staat Israël, zonder enige concessie aan fundamentalistische organisaties gecamoufleerd als politieke groeperingen – ik refereer aan Hamas en Hezbollah.


Es kann jedoch bemerkt werden, dass die internationalen Instrumente zum Schutz der Menschenrechte dieses System einer offene Beispielliste annehmen (siehe Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte). Diese Instrumente haben jedoch eine andere Zielsetzung.

Er kan weliswaar worden aangevoerd dat de internationale instrumenten voor de bescherming van de rechten van de Mens dit systeem van een open voorbeeldlijst aannemen (zie artikel 14 van de Europese Conventie voor de Rechten van de Mens en artikel 26 van het Internationaal Pact inzake Burgerlijke en Politieke Rechten).


(19 a) Vor dem Hintergrund der Entschlossenheit des Rates der Europäischen Union, den internationalen Terrorismus wirkungsvoll zu bekämpfen, und der Ächtung von Bestrebungen, Gewalt zur Verfolgung politischer Ziele einzusetzen, erscheint es geboten, Personen , die sich bei der Verfolgung politischer Ziele an Gewalttätigkeiten beteiligen oder öffentlich zur Gewaltanwendung aufrufen oder mit Gewaltanwendung drohen oder bei denen Tatsachen die Annahme rechtfertigen, dass sie einer Vereinigung angehören, die den intern ...[+++]

(19 bis) In het kader van de vastbeslotenheid van de Raad van de Europese Unie het internationaal terrorisme effectief te bestrijden en van de veroordeling van initiatieven geweld te gebruiken bij het nastreven van politieke doelen, lijkt het raadzaam dat aan personen die bij het nastreven van politieke doelen deelnemen aan gewelddadige acties, openlijk oproepen tot of dreigen met geweldpleging, of indien de feiten de conclusie rechtvaardigen dat zij lid zijn van een vereniging die het internationaal ...[+++]


w