Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interessen des gsr leiten lassen " (Duits → Nederlands) :

Die in diesem Beschluss niedergelegten Rechte und Pflichten der ANS und der abgeordneten Militärexperten sollten sicherstellen, dass diese sich bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ausschließlich von den Interessen des EAD leiten lassen.

Met de in dit besluit vastgestelde rechten en verplichtingen moet worden gewaarborgd dat de GND's en de gedetacheerde militairen bij de uitvoering van hun taken uitsluitend het belang van de EDEO voor ogen houden.


Zudem müssen die Organisationen, die Kläger vertreten, gemeinnützig sein, damit gewährleistet ist, dass sie sich von den Interessen derjenigen leiten lassen, die von Massenschadensereignissen betroffen sind.

Bovendien moeten entiteiten die eisers vertegenwoordigen, een non-profit karakter hebben, om ervoor te zorgen dat zij zich laten leiden door de belangen van de bij massaschade betrokken personen.


Das Personal des EAD sollte sich bei der Erfüllung seiner Pflichten und in seinem Verhalten ausschließlich von den Interessen der Union leiten lassen.

De personeelsleden van de EDEO moeten bij het uitoefenen van hun werkzaamheden en bij het bepalen van hun gedrag uitsluitend de belangen van de Unie voor ogen houden.


Die Kommission vertritt die Ansicht, dass Investitionsentscheidungen, einschließlich Entscheidungen über die optimale Streckenführung - d. h. ob nun eine Offshore- oder Onshore-Leitung verlegt wird -, allein von den Investoren zu treffen ist, wobei sie sich von ihren eigenen wirtschaftlichen Interessen und Einschätzungen leiten lassennnen.

De Commissie is van mening dat investeringsbesluiten, inclusief besluiten over het optimale traject (onder water en/of over land), door de investeerders dienen te worden genomen op basis van hun eigen commerciële belangen en oordelen.


Der Europäische Ausschuss für Systemrisiken wird unabhängig sein und seine Mitglieder lassen sich bei der Erfüllung ihrer Pflichten von den allgemeinen Interessen der Gemeinschaft leiten.

De ESRB handelt in onafhankelijk­heid en de leden laten zich bij de uitoefening van hun taken leiden door het algemene belang van de Gemeenschap.


(4) Die in diesem Beschluss niedergelegten Rechte und Pflichten der ANS und der abgeordenten Militärexperten sollten sicherstellen, dass diese sich bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ausschließlich von den Interessen des GSR leiten lassen.

(4) Met de in dit besluit vastgestelde rechten en verplichtingen moet worden gewaarborgd dat de GND's en de gedetacheerde militairen bij de uitvoering van hun taken uitsluitend het belang van het SGR voor ogen houden.


6. ist der Ansicht, dass nationale und regionale Entwicklungspolitiken von der Bevölkerung selbst demokratisch festgelegt und die jeweiligen Regierungen der Bevölkerung gegenüber mittels demokratischer Institutionen Rechenschaft ablegen müssten und dass sie sich nicht aufgrund einer Konditionalität von den strategischen Interessen der Geber leiten lassen sollten;

6. is van mening dat nationaal en regionaal ontwikkelingsbeleid democratisch moet worden bepaald door de bevolkingen zelf en dat hun respectieve regeringen aan de bevolking verantwoording moeten afleggen via democratische instellingen, en niet door voorwaarden afgestemd op de strategische belangen van de schenkers;


Der Wettbewerb der Europäischen Union für Nachwuchswissenschaftler wurde von der Europäischen Kommission ins Leben gerufen, um die Zusammenarbeit und den Austausch zwischen jungen Wissenschaftlern mit ähnlichen Fähigkeiten und Interessen zu erleichtern und ihnen die Möglichkeit zu geben, sich von einigen der prominentesten Wissenschaftler in Europa leiten zu lassen.

De EU‑wedstrijd voor jonge wetenschappers is opgezet door de Europese Commissie om de samenwerking en de uitwisselingen tussen jonge wetenschappers met vergelijkbaar talent en vergelijkbare belangstelling te vergemakkelijken en om deze jongeren een kans te bieden om door sommige van de prominentste wetenschappers te worden begeleid.


Hierbei ist die Gemeinschaft auch eine Wertegemeinschaft, die sich in der Tierseuchenbekämpfung nicht allein von kommerziellen Interessen leiten lassen darf, sondern auch ethische Grundsätze gebührend zu berücksichtigen hat.

Terzelfder tijd is de Gemeenschap een Gemeenschap van waarden, en haar beleid om dierenziekten te bestrijden dient niet uitsluitend op commerciële belangen gebaseerd te zijn maar dient ook terdege rekening te houden met ethische beginselen.


Die Mitglieder des Ausschusses und die stellvertretenden Mitglieder lassen sich bei der Erfuellung ihrer Pflichten von den allgemeinen Interessen der Gemeinschaft leiten.

De leden van het comité en hun plaatsvervangers laten zich bij de uitoefening van hun ambt leiden door het algemeen belang van de Gemeenschap.


w