Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interesse an einer wirklichen zusammenarbeit besteht » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 16 - Vorbehaltlich einer anderslautenden Bestimmung besteht bei der Anwendung des vorliegenden Erlasses auf die Einrichtungen, auf die das Dekret vom 22. Januar 1998 über das Statut des Personals bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen, anwendbar ist, der Anlass, das im vorliegenden Erlass angeführte Wort "Region" durch "Einrichtung" und das Wort "Generalsekretär" durch "in Sachen Personal zuständige Generalbeamte des ...[+++]

Art. 16. Voor de toepassing van dit besluit op de instellingen waarop het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren toepasselijk is, wordt het woord "Gewest" in dit besluit vervangen door het woord "instelling" en worden de woorden "secretaris-generaal" vervangen door de woorden "ambtenaar-generaal van rang A2 bevoegd inzake personeel, behoudens andersluidende bepaling".


(Spiegelstrich 3 a neu) Diese Änderung bietet den Vorteil, dass die Position des beteiligten Ausschusses während des gesamten Verfahrens gestärkt wird und somit ein gegenseitiges Interesse an einer wirklichen Zusammenarbeit besteht.

(Streepje 3 bis - nieuw) Het voordeel van deze wijziging is dat de positie van de medeverantwoordelijke commissie tijdens de gehele procedure wordt versterkt, omdat beide partijen belang hebben bij echte samenwerking.


Auch wenn aufrichtiges Interesse an einer echten Zusammenarbeit besteht, sollten sich beide Seiten stärker dafür einsetzen, Finanzmittel zu identifizieren und praktische Arbeitsvereinbarungen zu entwickeln, um eine aktive Beteiligung und Interaktion von nicht-institutionellen Akteuren zu ermöglichen.

Hoewel er grote belangstelling bestaat voor een serieus engagement, moeten beide partijen meer inspanningen doen om financiële middelen te vinden en praktische engagementen voor actie te ontwikkelen om de actieve betrokkenheid en interactie van niet-institutionele actoren mogelijk te maken.


10. bekundet sein Interesse an einer engen Zusammenarbeit mit dem Rat und der Kommission, um rasch eine wirksame Vereinbarung über das Paket für den Bereich Energie und Klimawandel zu erzielen; stellt fest, dass die EU auch weiterhin deutlich machen muss, dass Wirtschaftswachstum und Entwicklung mit einer Volkswirtschaft mit geringem CO2-Ausstoß in Einklang gebracht werden können;

10. spreekt zijn belangstelling uit voor nauwe samenwerking met de Raad en de Commissie om spoedig een afdoende overeenstemming te bereiken over het pakket maatregelen inzake energie en klimaatverandering; neemt er kennis van dat de EU door moet gaan te laten zien dat economische groei en ontwikkeling verenigbaar zijn met een koolstofarme economie;


13. bekundet sein Interesse an einer engen Zusammenarbeit mit dem Rat und der Kommission, um rasch eine wirksame Vereinbarung über das Paket für den Bereich Energie und Klimawandel, einschließlich der Abscheidung und Speicherung von Kohlendioxid (CCS), zu erzielen; stellt fest, dass die Union auch weiterhin deutlich machen muss, dass Wirtschaftswachstum und Entwicklung mit einer Volkswirtschaft mit geringem CO2-Ausstoß in Einklang gebracht werden können; verweist den Rat auf die genannten Sc ...[+++]

13. spreekt zijn belangstelling uit voor nauwe samenwerking met de Raad en de Commissie om spoedig een afdoende overeenstemming te bereiken over het pakket maatregelen inzake energie en klimaatverandering, waaronder koolstofvastlegging en -opslag (CCS); neemt er kennis van dat de EU door moet gaan te laten zien dat economische groei en ontwikkeling verenigbaar zijn met een koolstofarme economie; herinnert de Raad aan de bovengenoemde conclusies van het voorzitterschap;


Die Schweiz, die das Übereinkommen des Europarats unterzeichnet hat, zeigte anhaltendes Interesse an einer verstärkten Zusammenarbeit mit der EU im audiovisuellen Bereich und insbesondere an einer Teilnahme an den MEDIA-Programmen der EU.

Als partij bij de overeenkomst van de Raad van Europa heeft Zwitserland regelmatig belangstelling getoond voor een nauwere samenwerking met de EU in de audiovisuele sector, en in het bijzonder voor deelname aan de Europese MEDIA-programma's.


Dies gilt beispielsweise für horizontale Vereinbarungen, deren einziger Zweck — und einzige Wirkung — in der Einführung technischer Verbesserungen oder einer technischen Zusammenarbeit besteht.

Dit geldt bijvoorbeeld voor horizontale overeenkomsten die uitsluitend ten doel en tot gevolg hebben dat technische verbeteringen ten uitvoer worden gelegd of technische samenwerking tot stand komt.


Mindestens im kommenden Jahrzehnt wird die Fähigkeit der Union, ihren Bürgern Sicherheit, Stabilität und nachhaltige Entwicklung zu bieten, untrennbar mit ihrem Interesse an einer engen Zusammenarbeit mit ihren Nachbarstaaten verbunden sein.

In de loop van het komende decennium en daarna zal er een nauwe verwevenheid tot stand komen van de capaciteit van de Unie om voor haar burgers te voorzien in veiligheid, stabiliteit en duurzame ontwikkeling, en haar streven naar nauwe samenwerking met de buurlanden.


[13] Auf dem Treffen der hochrangigen Task-Force EU-USA vom 15. Juli 2002 in Kopenhagen/Dänemark äußerten die US- und die EU-Vertreter großes Interesse an einer solchen Zusammenarbeit.

Tijdens een ontmoeting op hoog niveau van een taskforce van de EU en de VS, die op 15 juli 2002 plaatsvond in Kopenhagen, uitten de afgevaardigden van de VS en de EU grote belangstelling voor samenwerking op dit terrein.


Es wäre an der Zeit, mit ernsthaften Überlegungen darüber zu beginnen, wie die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Bekämpfung der Geldwäsche auf solche Hoheitsgebiete sichergestellt werden kann, beispielsweise durch Bekräftigung der in Artikel 5 des EG-Vertrags verankerten Verpflichtung der Mitgliedstaaten gegenüber der Gemeinschaft zu einer wirklichen Zusammenarbeit und Amtshilfe.

Het wordt tijd eens serieus te gaan nadenken over de vraag hoe de toepassing van antiwitwasmaatregelen in deze gebieden verzekerd kan worden. Dat zou bijvoorbeeld kunnen door concrete inhoud te geven aan de verplichting tot medewerking en bijstand, neergelegd in artikel 5 van het EG-Verdrag, die de lidstaten hebben jegens de Gemeenschap.


w