Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intensivierung des dialogs dazu ermutigen » (Allemand → Néerlandais) :

15. betont, dass Arbeitgeberorganisationen und Gewerkschaften die Sensibilisierung für sexuelle Belästigung weiter fördern und Frauen dazu ermutigen müssen, Vorfälle zu melden, und dabei der Arbeit Rechnung tragen müssen, die bereits im Rahmen des europäischen sozialen Dialogs und der multisektoralen Richtli ...[+++]

15. benadrukt het belang dat werkgeversorganisaties en vakbonden de bewustwording van seksuele intimidatie verder bevorderen en vrouwen aanmoedigen voorvallen te rapporteren, waarbij rekening wordt gehouden met de reeds uitgevoerde werkzaamheden middels de Europese sociale dialoog en de multisectorale richtsnoeren betreffende de aanpak van geweld en intimidatie door derden in verband met het werk;


Ich bin davon überzeugt, dass wir Brasilien durch die Intensivierung des Dialogs dazu ermutigen werden, auf eine stärkere regionale Integration im Mercosur hinzuwirken und sich in unseren Verhandlungen mehr zu öffnen.“

Ik geloof dat wij Brazilië door het openen van een dialoog kunnen motiveren voort te gaan op de weg naar verdere regionale integratie in Mercosur en Mercosur kunnen stimuleren meer openheid te tonen in de onderhandelingen".


Dazu könnte ein schrittweises Vorgehen gehören, das von der Intensivierung des Dialogs und Verhandlungen mit problematischen Gebieten über vertiefte Prüfungen von dort tätigen Institutionen und/oder höheren Eigenkapitalanforderungen und/oder der Beschränkung von Aktivitäten bis zur Einstellung des Geschäftsbetriebs reichen kann.

Deze toolbox kan gepaard gaan met een stappenplan, dat loopt van intensievere dialoog en onderhandelingen met problematische rechtsgebieden tot de intensivering van "due diligence" door instellingen die actief zijn in deze rechtsgebieden en/of eisen van een groter eigen vermogen en/of beperking van activiteiten of zelfs sluiting ...[+++]


21. fordert Maßnahmen zur Verbesserung des Dialogs zwischen Verbraucherorganisationen und der Industrie auf der Ebene der Europäischen Union unter Einbeziehung sämtlicher Akteure in der Kette der Wertschöpfung; ist der Auffassung, dass ein guter Dialog – einschließlich des Austauschs bewährter Praktiken – die Probleme im Binnenmarkt verringern könnte; unterstützt Initiativen, die dazu ...[+++]

21. roept op tot maatregelen ter verbetering van de dialoog op EU-niveau tussen consumentenorganisaties en de industrie, met inbegrip van alle schakels van de economische keten; stelt zich op het standpunt dat een goede dialoog, waartoe ook een uitwisseling van de beste praktijken behoort, de problemen op de interne markt zou kunnen verminderen; spreekt zijn steun uit voor initiatieven die erop zijn gericht de participatie van belanghebbenden bij het consumentenbeleid in het raadplegingsproces en de beleidsvorming aan te moedigen; ...[+++]


21. fordert Maßnahmen zur Verbesserung des Dialogs zwischen Verbraucherorganisationen und der Industrie auf der Ebene der EU unter Einbeziehung sämtlicher Akteure in der Kette der Wertschöpfung; ist der Auffassung, dass ein guter Dialog – einschließlich des Austauschs bewährter Praktiken – die Probleme im Binnenmarkt verringern könnte; unterstützt Initiativen, die dazu ...[+++]

21. roept op tot maatregelen ter verbetering van de dialoog op EU-niveau tussen consumentenorganisaties en de industrie, met inbegrip van alle schakels van de handelsketen; stelt zich op het standpunt dat een goede dialoog, waartoe ook een uitwisseling van de beste praktijken behoort, de problemen op de interne markt zou kunnen verminderen; spreekt zijn steun uit voor initiatieven die erop zijn gericht de participatie van belanghebbenden bij het consumentenbeleid in het raadplegingsproces en de beleidsvorming aan te moedigen; is ve ...[+++]


Abschließend möchten wir China dazu ermutigen, den Dialog mit den Vertretern des Dalai Lama fortzuführen.

Tot slot moedigen wij China aan in gesprek te blijven met de vertegenwoordigers van de Dalai Lama.


Die Europäische Union begrüßt die demokratische Tradition und den demokratischen Geist der senegalesischen Gesellschaft, ruft alle beteiligten Parteien dazu auf, dafür Sorge zu tragen, daß die Wahlen in ihrem gesamten Verlauf fair, transparent und friedlich gestaltet werden, und möchte dazu ermutigen, einen Geist des Dialogs, des gegenseitigen Verständnisses und der Toleranz walten zu lassen.

De Europese Unie is ingenomen met de traditie en het democratische enthousiasme van de Senegalese samenleving, doet een beroep op alle betrokken partijen om ervoor te zorgen dat het verkiezingsproces in alle fasen eerlijk, transparant en vreedzaam verloopt en moedigt hen aan blijk te geven van bereidheid tot dialoog, begrip en tolerantie.


- Die Europäische Union ersucht Herrn Bildt, die Regierung in Zagreb und die serbische Führung in der Krajina zu ermutigen, den Dialog wieder aufzunehmen, die Wirtschaftsvereinbarung vom 2. Dezember 1994 erneut anzuwenden, den als Z4-Plan bezeichneten Abkommensentwurf zu billigen und die Bundesrepublik Jugoslawien dazu zu bringen, daß sie diesen Plan unterstützt.

- De Europese Unie verzoekt de heer Bildt de Regering in Zagreb en de Servische leiders in Krajina ertoe aan te sporen om de dialoog weer op te nemen, het economisch akkoord van 2 december 1994 nieuw leven in te blazen, het als plan Z4 aangeduide ontwerp-Akkoord te aanvaarden en de FRJ ertoe aan te zetten dit plan te steunen.


w